Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus proconsules et consules in Randrus salutem in domino semppiternam ♦ Constare uolumus uniuersis presentibus et futuris quod lator presencium Iohannes Thordson dictus Skyttæ pro causis legalibus racione homicidii uiolenciis et excessibus maioribus et minoribus in uilla nostra contra statuta uille nostre et iuris et legis inhibicionem per ipsum perpetratis quocumque nomine censsentur nobis <ad> libitum nostrum usque ad presens satisfecit unde ipsum ac heredes suos pro huiusmodi causis et excessibus per nos et successores nostros tenore presencium liberos* dimittimus et penitus excusatos ♦ In cuius rei testimonium sigillum communitatis uille nostre presentibus est appensum ♦ Datum anno domini mocccolxxixo dominica ante cathed<r>am sancti Petri apostoli.

Borgmestre og rådmænd i Randers, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi vil, at det skal stå fast for alle, nulevende og fremtidige, at nærværende brevviser Jens Tordsen, kaldet Skytte, indtil nu har fyldestgjort os efter vort forgodtbefindende for retssager i medfør af manddrab, for voldshandlinger og store og små forseelser, som han har begået i vor by mod vor bys vedtægter og rettens og lovens forbud, med hvilket navn de end benævnes, hvorfor vi med dette brev erklærer ham og hans arvinger for fri og fuldstændigt undskyldt at være for disse sager og forseelser for vort og vore efterfølgeres vedkommende. Til vidnesbyrd herom er vor bys segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1379 søndagen før apostlen sankt Peters dag ad cathedram.