Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Uniuersis ad quorum noticiam presentes littere deuenerint presentibus et futuris. nos Gisla uxor nobilis domini. domini Henningi de Pudbuske militis. regni Dacie dapiferi salutem in domino sempiternam. ♦ Ne ea que fiunt in tempore. simul pereant in tempore. necesse est ea litteris et scripturis confirmari. ♦ Quoniam presentis uite condicio statum habet instabilem corrupcioni inclinatum qui diatim uisibiliter tendit ad non esse nichilque supererit homini de bonis transitoriis nisi quod pie manus fideliter conuertere studuerint in pios usus. hinc est quod nos Gisla de Pudbuske uxor nobilis domini domini Henningi de Pudbuske militis regni Dacie dapiferi predicta ad perpetuam memoriam rei geste infrascripte deducimus coram presentibus et futuris. quod matura deliberacione prehabita et de consilio iussu consensu et plenaria uoluntate nostri dilecti domini ac mariti necnon liberorum nostrorum et amicorum nostre anime animarumque nostrorum parentum pariter et heredum in remedium et salutem. cupientes cultum ampliare diuinum. in honorem dei omnipotentis et sue genitricis. Marie uirginis gloriose ad quandam perpetuam uicariam in cappella nostra Pud buske dudum constructam fundandam et ibidem altare eiusdem cappelle sub priuacione memorate presentato officiandam uicarie in honore sancte trinitatis deputauimus assignauimus necnon deputamus et assignamus triginta marcarum redditus Sundensium denariorum annuatim in curia et bonis Kabellowe in terra Rugie in parrochia Poseritze Roskildensis dyocesis situatos. a uiro discreto Nicolao Sum famulo rite et racionabiliter per nos comparatos seu emptos cum omni iure et dominorum libertate prout in litteris apertis dicti Nicolai Sum super hiis confectis redditibus plenius continetur. ita plane quod nos uel nostri heredes et successores in eisdem triginta marcis redditibus Sundensibus non reseruamus nisi ius patronatus predicte uicarie in perpetuum hereditando et optinendo sexus utriusque ♦ In cuius rei testimonium nostrum sigillum una cum sigillo preamandi nostri domini ac mariti domini Henningi de Pudbuske militis regni Dacie dapiferi necnon nostrorum liberorum seu puerorum domini Tetsonis Lundensis Roskildensis ecclesiarum canonici. Iohannis. Pridbori. et Boranthonis est appensum ♦ Datum et actum in castro Korsøør Roskildensis dyocesis anno domini millesimo cccmo lxxxio dominica qua cantatur Iudica me deus.

Vi Gisla, den velbyrdige herre herr Henning Podebusk, ridder, Danmarks riges drosts hustru, til alle, nulevende og fremtidige, til hvis kundskab dette brev kommer, hilsen evindelig med Gud.

For at ikke det, som sker i tiden, med tiden skal gå til grunde sammen med den, er det nødvendigt, at det stadfæstes ved breve og skriftstykker. Eftersom jordelivets kår er usikre, tilbøjelige til fordærvelse, og de dagligt synligt nærmer sig til ikke-væren, og eftersom der intet vil være tilbage for mennesket af det forgængelige gods med undtagelse af det, som fromme hænder trofast stræber efter at forandre til fromme brug, bringer vi Gisla Podebusk, den velbyrdige herre herr Henning Podebusk, ridder, Danmarks riges drosts fornævnte hustru, det derfor til kundskab for nulevende og fremtidige til evig erindring om nedenfor anførte handling, at idet vi, efter forudgående moden overvejelse og på råd, befaling af og med samtykke og fuldstændig tilslutning af vor elskede herre og ægtefælle samt af vore børn og venner til bod og frelse for vor sjæl og vore slægtninges og i lige måde vore arvingers sjæle, ønsker at forøge gudsdyrkelsen, har vi til ære for Gud den almægtige og hans moder, den glorrige jomfru Maria, til stiftelse af et evigt vikardømme ved vort kapel, deri sin tid blev indstiftet i Putbus, og til sammesteds under frigørelse af den, der er præsenteret til omtalte vikardømme til ære for den hellige treenighed, at holde gudstjeneste ved altret i samme kapel henlagt og overgivet samt henlægger og overgiver 30 mark afgift i stralsundske penge årligt af gården og godset Kabelow på landet Rügen i Poseritz sogn, Roskilde stift, lovligt og rigtigt erhvervet eller købt af os af den gode mand Nicolaus Suhm, væbner, med al ret og herrernes frihed, således som det fuldstændigt indeholdes i det åbne brev, der er affattet af nævnte Nicolaus Suhm om disse afgifter, helt således at vi eller vore arvinger og efterfølgere med hensyn til samme 30 mark stralsundske afgifter kun forbeholder os patronatsretten til fornævnte vikardømme, at arve og besidde af begge køn til evig tid. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev tillige med segl tilhørende vor såre elskede herre og ægtefælle herr Henning Podebusk, ridder, Danmarks riges drost, samt vore børn eller sønner herr Tetze, kannik ved kirkerne i Lund og Roskilde, Hans, Predbjørn og Borante. Givet og handlet på borgen Korsør, Roskilde stift, i det Herrens år 1381 på den søndag, da der som indgangsbøn synges: Iudica me deus.