Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus Folmarus Iacobson salutem in domino ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod recognoscit se a reuerendissima domina. domina. Ethlede sorore abbatissa totoque conuentu sororum ordinis sancte Clare Roskildis hec bona conduxisse uidilicet Swabustorp. Anstorp. Agorp et Thogor cum omnibus circumiacentibus ibi que non sunt edificata ad xiiim annos per presentes tali condicione quod per tribus annis ut predicta restaurentur et refermentur* nichil sibi omnino persoluatur pro aliis uero decem annis sibi facere debeat quantum et quicquid duo de amicis eorundem inter eos dixerint ad hoc specialiter rogati et uocati <ut> in bono contentemur ♦ Ceterim elapsis tredecim annis si predicta bona uoluerit retinere stabunt pro tali ac tanta pensione ad manus eius ut aliquis alius uelit sibi pro eisdem. ♦ Item quod si ipsum infra predictos annos mori contigerit quod deus auertat extunc redeant omnia boma singula et predicta cum edificiis que in ip<s>is construxetit cum uillicis et inquilinis quita soluta et libera ad monasterium sancte Clare Roskildis absque contradictione et inpeticione predicti Folmari et eiusdem amicorum et heredum ♦ Datum anno domini mo ccco lxxxiiiio in dominica palmarum prenominati Folmari Iæcobson sub sigillo.

Folmer Jakobsen til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at han erkender, at han af den højærværdige frue fru Edelheid, søster, abbedisse, og hele søsterkonventet af sankt Claras orden i Roskilde med dette brev har lejet dette gods, nemlig Svalmstrup, Avnstrup, Agerup og Tågerup tillige med alle tilliggender deromkring, som ikke er bebygget, for 13 år på denne betingelse, at der i tre år overhovedet ikke skal betales dem noget, for at det fornævnte kan blive istandsat og genudstyret, men for de øvrige ti år skal han yde dem så meget og i den form, som to af sammes venner, som særligt er udbedt og tilkaldt hertil, aftaler mellem dem, således at vi stilles tilfreds med det gode. Men hvis han, når de 13 år er forløbet, ønsker at beholde fornævnte gods, skal det stå til hans rådighed for en sådan og lige så stor afgift, som nogen anden ønsker at give dem for samme. Men hvis han fremdeles skulde afgå ved døden inden udløbet af fornævnte år, hvad Gud forhindre, da skal alt det fornævnte gods tillige med de bygninger, som han måtte have opført på det, tillige med bryder og gårdsæder kvit, løst og frit vende tilbage til sankt Clara kloster i Roskilde uden indsigelse og påkrav fra fornævnte Folmer og hans venner og arvinger. Givet i det Herrens år 1384 på palmesøndag under føromtalte Folmer Jakobsens segl.