Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter mikrofilm:

Notandum quod dominus Iacobus Plocze filius domini Borchardi Ploczen consulis Sundensis portans litteram apertam et sigillatam domini archiepiscopi Lundensis in qua est ab eodem archiepiscopo plenipotens procurator constitutus coram consilio et postea apud librum constitutus recongnouit expresse se plene habuisse et ad sufficientiam subleuasse illam pecuniam et redditus quam et quos idem archiepiscopus habuit in consilio Lubicensi necnon omnia et singula pingnera et clenodia que habuerunt prouisores testamenti Bertoldi Nyenborch et que ipse archiepiscopus eidem Bertold<o> dum uixit inpingnerauit et omnia alia et singula que ipse archiepiscopus apud eundem Bertoldum dimiserat ita quod filii aut prouisores ipsius Bertoldi ipsi archiepiscopo in nullo amplius sunt obligati dimittens insuper idem dominus Iacobus procuratorio nomine eosdem prouisores et filios ab omni ulteriori inquietacione et inpeticione penitus quitos et solutos uolens ipsos huiusmodi occasione indempnes releuare et tenere.

Det skal være vitterligt, at herr Jakob Plotze, søn af herr Burchard Plotze, rådmand i Stralsund, der bragte et åbent og beseglet brev fra den herre ærkebiskop af Lund, i hvilket han af samme ærkebiskop er indsat som bemyndiget befuldmægtiget, var til stede for rådet og senere ved bogen og udtrykkeligt erkendte, at han fuldstændigt havde fået og til sin tilfredshed havde oppebåret de penge og indtægter, som samme ærkebiskop havde hos rådet i Lübeck, samt alle de panter og kostbarheder, som Bertold Nienborgs testamentseksekutorer havde, og som denne ærkebiskop pantsatte til samme Bertold, mens han levede, og alt andet, som denne ærkebiskop havde efterladt hos samme Bertold, således at denne Bertolds sønner eller testamentseksekutorer ikke yderligere skyldte denne ærkebiskop noget, idet desuden samme herr Jakob som befuldmægtiget erklærede samme eksekutorer og sønner fuldstændigt kvit og løst fra enhver yderligere anfægtelse og ethvert yderligere krav, idet han ved denne lejlighed vilde gøre og holde dem skadesløse.