Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Noueritis reuerende domine iudex. quod ego Marquardus Louwenbeke rector parochialis ecclesie in Geltyngh Slezuicensis dyocesis. presens uestrum mandatum seu processum secundum omnem sui tenorem ad requisicionem discreti uiri. Gherardi Voghet. ciuis L[u]b[icensis] contra honorabilem uirum. dominum Gherardum Bengerstorp prepositum Gustrowensem. Zwerinensis diocesis. de anno presenti uidelicet. lxxxvi. ipsa die beatorum Iohannis et Pauli. in Buczow in presencia eiusdem domini prepositi reuerenter sum executus uidelicet quod presentem uestrum processum sibi insinuaui. eum monendo ut processum suum per eum alias contra dictum Gherardum Voghet emissum reuocaret et m[onui] eundem. ut compareat coram uobis si mandatis uestris in presentibus processibus non pareret ad allegandum causam quare non debeat declarari per uos excommunicacionis sentenciam eum contra latam incidisse ♦ In cuius rei testimonium ego Marquardus antefatus presencium executor. huic uestro presenti processu subscripsi propria mea manu et presentibus discretis. uiris dominis Hinrico de Longacuria decano in Butzow Nicolao rectore in Sterneberch dicte. Zwerinensis diocesis. et quampluribus aliis personis fidedignis.

I skal vide, ærværdige hr. dommer, at jeg Markvard Lowenbeke, sognepræst ved kirken i Gelting, Slesvig stift, ærbødigt har udført denne Jeres befaling eller kendelse i overensstemmelse med hele dens ordlyd på opfordring af den gode mand Gerhard Voghet, borger i Lübeck, mod den hæderværdige mand hr. Gerhard Bengerstorp, provst i Güstrow i Schwerin stift i dette år, nemlig (13)86 på selve de hellige Johannes' og Paulus' dag i Bützow i nærværelse af samme hr. provst, nemlig at jeg har underrettet ham om denne Jeres kendelse, idet jeg påmindede ham om, at han skulle tilbagekalde sin kendelse, der iøvrigt var udstedt af ham mod nævnte Gerhard Voghet, og påmindede ham om at give møde for Jer, hvis han ikke adlød Jeres befaling i denne sag, for at påberåbe sig en grund til, at det ikke skal erklæres, at han er ifaldet den af Jer mod ham afsagte bandlysningsdom. Til vidnesbyrd herom har jeg fornævnte Markvard, der har udført dette hverv, underskrevet denne Jeres kendelse med min egen hånd og i nærværelse af de gode mænd hr. Henrik v. Langhofe, dekan i Bützow, Nicolaus, sognepræst i Sternberg i nævnte Schwerin stift, og adskillige andre troværdige personer.