Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Olauus dei. gracia. Dacie Norwegie. Sclauorum Gothorumque rex et uerus heres regni Swecie Arshæret inhabitantibus. salutem et graciam ♦ Noueritis quod nos exhibitrici presencium domine Ingeburghi relicte Tykonis Puder. omnia bona erga uos sita sibi hereditario iure. post mortem filii sui Nicholai Knutson de Howby legaliter aduoluta. et nunquam postmodum per ipsam alicui alienata. adiudicamus libere possidenda precipientes ne quis se de dictis bonis contra uoluntatem. suam aliqualiter intromittat ♦ Datum Nyburgh sub sigillo nostro ad causas anno domini mo. ccco lxxx sexto die beati Iacobi apostoli teste Nicholao Dræghæ.

Oluf, af Guds nåde Danmarks og Norges, de Venders og Goters konge samt ret arving til Sverige, til indbyggerne i Ars herred hilsen og nåde.

I skal vide, at vi tildømmer nærværende brevviser, fru Ingeborg, enke efter Tyge Puder, at besidde frit alt gods beliggende hos Jer, som ifølge arveretten på lovlig vis er tilfaldet hende efter hendes søn Niels Knudsen af Hovbys død, og som aldrig siden er afhændet af hende til nogen anden, idet vi forbyder, at nogen mod hendes vilje befatter sig med nævnte gods. Givet i Nyborg i det Herrens år 1386 på apostlen Skt. Jakobs dag, under vort rettertingssegl med Niels Drage som vidne.