Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa3:

Olaus, dei gratia Daciæ, Noruegiæ, Sclauorum, Gothorumque rex et uerus hæres regni Sueciæ, omnibus præsens scriptum cernentibus in domino salutem. ♦ Constare uolumus uniuersi, quod nos priuilegia et gratias uniuersas a progenitoribus nostris uillanis in Nachschov indultas ratificamus et approbamus et tenore præsentium confirmamus, sanctius per gratiam nostram prohibentes, ne quis, cuiuscunque status aut conditionis exsistat, prædictos uillanos nostros in Nachschow contra indultas eis gratias et priuilegia præsumat aliquatenus infestare, prout indignationem et ultionem nostram regiam duxerit euitandam. ♦ In cuius testimonium secretum nostrum præsentibus est appensum. ♦ Actum et datum Wortinborgh anno domini 1386 ipso die beati Michaelis archangeli.

Oluf, af Guds nåde Danmarks og Norges, de Venders og Goters konge og ret arving til Sveriges rige, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

Vi ønsker, at alle skal vide, at vi bekræfter, anerkender og ved dette brev stadfæster alle de privilegier og nåder, som vore forgængere har tilstået indbyggerne i Nakskov, og under vor nådes fortabelse forbyder vi ukrænkeligt, at nogen uanset stand eller stilling drister sig til at forulempe vore nævnte indbyggere i Nakskov imod de dem tilståede nåder og privilegier, såfremt de vil undgå vor kongelige vrede og hævn. Til vidnesbyrd herom er vort sekret hængt under dette brev.

Forhandlet og givet i Vordingborg i det Herrens år 1386 på ærkeengelen Skt. Michaels dag.