Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Die dachuaert van die van Campen ende miins heren ondersaten is verlangt tot des sonnendages toe na sinte Mergrieten dach/ ♦ Op dese dachuaert hebben gheweest in den Hage die deken van der Haghe Willem van Naeldwiic ende Coen Cuser ende van des biscops rade van Vtrecht was die profst van sinte Pieters ende here Ghisebrecht van Nyenroden/ die tracteerden ende dadingden tuschen minen here ende die van Campen ♦ Eerst so soude miin here voldoen Adriaens maghe ende Zeenoets maghe die tot Sconen doet bleuen/ ende anders die ghene die daer ghequetsts ende anders misdaen worden van miins heren luden/ daer voer sullen die van Campen minen here gheuen dusent gulden .. ♦ Ende die van Campen sullen stillen ende voldoen allen den ghenen de ghebrec hebben an hoer zide van doden ende van ghequetsten ♦ Ende dit voerseyde ghelt sal men betalen in den Haghe tsonnendaghes na dertien dach naest comende ♦

Dit siin die ghene die doet bleuen op Sconen van miins heren luden Adriaen Hugenzon van der Haghe/ item Zeenout van den Briele.

Mødet mellem dem fra Kampen og mine herres undersåtter var udsat til søndagen efter sankt Margretes dag. Til dette møde i Haag har været dekanen fra Haag, Willem van Naeldwijk og Konrad Cuser og fra bispen af Utrechts råd var provsten ved S. Pieter og hr. Gisebrecht van Nyenroden, de forhandlede og mæglede mellem min herre og dem fra Kampen. For det første skal min herre fyldestgøre slægtningene til Adrian og til Zeenout, der døde i Skåne, og ellers dem, der blev kvæstet og ellers mishandlet af min herres folk; til dette skal de fra Kampen give min herre 1000 gylden. Og de fra Kampen skal tilfredsstille og fyldestgøre alle dem, der på deres side har skade af døde og af lemlæstede. Og disse fornævnte penge skal man betale i Haag søndagen efter førstkommende helligtrekongersdag. Dette er dem, der døde i Skåne af min herres mænd: Adrian Hugenssen fra Haag; fremdeles Zeenout fra Briel.