Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus/ notum facio ego Mathias Kale/ presencium ostensorem Gerardum Ketelhoth quedam bona sua uidelicet unam curiam in Sandby sitam in qua residet Ieppe Skaft propter meum defectum michi concessiue dimississe/ erga dominam Cristinam relictam Andree Syndesson pro meis iustis debitis impignerare quare ego Mathias Kale predictus/ prescripto Gerardo Kætelhot bona mea uidelicet unam curiam in Kerkæløkætoftæ in qua Iesse Hemmyngson et unam curiam in Wyndeby sitam in qua Bo. Gabriel. ad presens resident cum omnibus dictorum bonorum pertinenciis nullis exceptis amicose per presentes reassigno tali condicione prehabita. quod idem Gerardus pensiones. seruicia. et precaria ac omnia alia. de dictis bonis deriuancia tam anno redempcionis quam in aliis subleuabit/ donec predicta curia ipsius Gerardi/ sibi uel suis heredibus legaliter fuerit restituta. ♦ Insuper si predictus Gerardus sepedictas duas curias sibi reassignatas per me/ causa mee apropriacionis aliqualiter quod absit amiserit extunc obligo me meosque heredes ipsum Gerardum et suos heredes proinde et exinde indempnes. totaliter conseruare. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis domini Iohannis Gramulæ et Emekini Kale famuli presentibus est appensum ♦ Datum anno domini moccco xc. primo feria secunda proxima ante Andree apostoli

Jeg, Mathias Kale, gør vitterligt for alle, der ser dette brev, at nærværende brevviser Gerhard Ketelhot på grund af min svigten har tilstået mig noget af sit gods i leje, nemlig en gård i Sandby, på hvilken Jeppe Skaft bor, at pantsætte til gengæld for min retmæssige gæld til fru Kristine, enke efter Anders Sjundesen, hvorfor jeg, fornævnte Mathias Kale, venskabeligt med dette brev til gengæld overgiver mit gods til ovenanførte Gerhard Ketelhot, nemlig en gård i Lille-Løjtofte, på hvilken Jesse Hemmingsen bor, og en gård i Vindeby, på hvilken Bo, Gabriel for tiden bor, med alle tilliggender til nævnte gods, intet undtaget; denne betingelse er aftalt, at samme Gerhard skal oppebære afgifter, tjenesteydelser og beder og alt andet hidrørende fra nævnte gods såvel i indløsningsåret som i de andre år, indtil fornævnte gård tilhørende samme Gerhard på lovlig vis tilbageleveres ham eller hans arvinger. Hvis ydermere fornævnte Gerhard på grund af mangel ved min hjemling på nogen måde — det ske ikke — mister ofte nævnte to gårde, der til gengæld er overgivet ham af mig, da forpligter jeg mig og mine arvinger til som følge heraf og derefter fuldstændigt at holde denne Gerhard og hans arvinger skadesløse. Til vidnesbyrd herom er mit segl tillige med segl tilhørende hr. Jens Gråmule og Emeke Kale, væbner, hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1391 mandagen før apostlen Andreas' dag.