Tekst og udgave
forrige næste

Udtog efter Aa1:

Anno domini etcetera xcii die Katerine ciuitates Prussie Marienburg congregate tractabant subnotata

<1> .....

<2> Vort also sie vns schreiben von der segelacien dis ior wie men das bestelle noch dem als is obel steet von den seerobers/ vnd wie das wir vnsere sendeboten des volmechtick solden machen/ mit yn zcu reden ♦ Hiruff wir yn widder schreiben/ vnser antwert das wir mit vnserm heren dem homeyster des sint zcu rate geworden das wir durch den Sunt dys yor hin vnd her widder mit floten zegelen wellen vnd der schiffe sal yo nicht wynniger seyn denne x ♦ Were das/ dus ymant breche von dissem lande adder von anderen landen/ der disser lewte gut von Prewszen zcur zeeh wert furte/ das schyff adder den man den sal nymant bynnen vumff iaren laden/

<3-8> .....

<9> Vort so hot der voget von Schone den steten vorgebrocht/ das man die herincktonnen dis landis vff Schone nicht gerne koffen will, vmb das/ das sie grosser seyn denne ander tonnen bey der seh/ ♦ Des sollen die von Dantczk eren bryff den heren von Lubeck senden ap sie bey der Rostocker bande adder der von Colbergk bleyben willen vnd welke tonnen men anders vff Schone funde/ das man dy vorbrente

<10> .....

<11> Vort welch hantwerckesman eynne bude heldt/ vff der Prewsschen vitte zcu Schone der sall douon geben gleiche eyme visscher ♦ Vnd von den karinentregers des synt die vogete vff Schone eyns geworden vnd zegen gerne das eynne igliche stat das vorbote das nymant mit karynen heringk tragen solde noch keyn kouffman solde den herinck von im kowffen.

I det Herrens år o.s.v. 92 på Katharinas dag forsamledes Preussens stæder i Marienburg og drøftede nedenskrevne sager.

<1> .....

<2> Endvidere skriver de til os om sejladsen i år, hvorledes man skal ordne den, eftersom det står ilde til på grund af sørøvere, og at vi skal give vore sendebud fuldmagt til at forhandle med dem. Hertil sender vi dem vort svar tilbage, at vi er blevet enige med vor herre højmesteren om, at vi vil sejle frem og tilbage gennem Øresund i år med flåder, og der skal bestemt ikke være færre end ti skibe. Hvis nogen bryder dette fra dette land eller fra andre lande og fører gods, der tilhører disse folk fra Preussen, på havet, det skib eller den mand skal ingen laste for i fem år.

<3-8> .....

<9> Endvidere har fogeden i Skåne forelagt stæderne, at man ikke gerne vil købe dette lands sildetønder i Skåne, fordi de er større end andre tønder ved havet. Derfor skal de i Danzig sende deres brev til herrerne i Lübeck, om de vil forblive ved Rostockernes eller Kolbergernes tøndemål, og (forlange), at man brænder de tønder, man finder af anden art i Skåne.

<10> .....

<11> Endvidere hvilken håndværksmand der har en bod på det preussiske fed i Skåne, han skal give (leje) derfor ligesom en fisker. Og angående kurvebærerne er fogederne i Skåne blevet enige om og ser gerne, at enhver stad påbyder, at ingen må bære sild i kurve, og ingen købmand må købe silden af ham.