Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter mikrofilm:

Notandum quod domini .. consules dederunt litteras suas fideiussorias ciuibus eorum infrascriptis ad .. consules Rozstokcenses ad assequendum per Tymmonem Zwarten procuratorem eorum xv lastas et xɉ tunnas allecium ii equos i tyram pannorum quos et quas .. Pynnowe cum suis complicibus. in autumpno proxime preterito dum redierant a Schania ciuibus eorum desumpserant antetactis uidelicet Wernero Hoop. Reynekino van den Fynsten. Michaeli Steenvord Vickoni de Wedele. Gherardo Prøyt Iohanni Bazedowen Nicolao de Verden Ludekino Markgreuen Reymaro Bolten et Petro Hakelwerke. ex naue Nicolai Gladebruggen in quibus litteris domini .. consules promiserunt quod .. consules Rozstokcenses et suates. occasione bonorum que prefatus Tymmo is Zwarte de pretactis bonis assecutus fuerit nullimoda posterior impeticio subsequi debeat unde Wernerus Hoop. Nicolaus de Verden Michael Steenvorde et Vicko de Wedele coniuncta manu fideiusserunt se uelle dominos .. consules de premissa fideiussione totaliter indempnes obseruare ♦

Similiter domini .. consules dederunt Ludekino Luchchowen Hinrico Bůtzowen et Ludekino Smede ciuibus eorum litteras fideiussorias ad .. consules Rozstokcenses pro assequendis allecibus et bonis ipsis per Wittekoop et .. Normannum desumptis e naue Nicolai Vetten in quibus litteris domini .. consules promiserunt. quod .. Rozstokcenses et suates occasione bonorum et nauis premissorum si prefato Ludekino ad hoc procuratori restituta fuerint nullimoda posterior impeticio subsequi debeat unde Ludekinus Luchchowe Ludekinus Luneborch et Ludekinus Smed coniuncta manu fideiusserunt se uelle dominos .. consules de premissa fideiussione penitus indempnes conseruare ♦

Similiter Hinrico Cerrentyn Vickoni Wulf Iohanni van der Lynden Iohanni de Strey Tydemanno de Lune et Hermanno Vyncken ciuibus eorum dederunt litteras ad .. Rozstokcenses pro assequendis allecibus et bonis ipsis per Wyttekop et .. Normannum desumptis e naue Henrici Detmers in quibus litteris domini .. consules promiserunt quod .. Rozstokcenses et suates occasione bonorum et nauis premissorum si Vyckoni Wulf et Hermanno Vyncken procuratoribus aliorum. restituta fuerint nullimoda posterior impeticio subsequi debeat unde Tydemannus de Lune Hinricus B{øe}ichorst et Vycko Wulf coniuncta manu fideiusserunt se uelle dominos .. consules de premissa fideiussione totaliter indempnes conseruare ♦

Notandum, quod domini .. consules dederunt litteras suas fideiussorias ciuibus eorum infrascriptis ad .. consules Rozstokcenses ad assequendum per Bertoldum Berskamp procuratorem eorum xx lastas et iii quartalia allecium cum i schemmesen de c pellibus quas Tydemannus Ekke ciuis Rozstokcensis in autumpno proxime preterito redeuntibus a Schania ciuibus eorum desumpserat antetactis. uidelicet Hinrico Bekerholt Godekino Rauen Tydekino Boltzin Arnoldo Strammen Iacobo Kelner Hinrico Pauenhusen Alberto eiusdem filio Alberto Westh{uv}s Conrado de Røde et Bertoldo Berskamp antedicto ex naue Alberti Langendorp in quibus litteris domini .. consules promiserunt quod .. consules Rozstokcenses et suates racione bonorum que prefatus Bertoldus de pretactis bonis assecutus fuerit. nullimoda posterior monicio subsequi debeat unde Hinricus Bekerholt Hinricus Pauenhusen Gherardus Hoyeman et Heyno van dem Z{oe}de coniuncta manu fideiusserunt se uelle dominos consules de premissa fideiussione totaliter indempnes obseruare ♦

Similiter Iohanni Schonenberch Gherardo Hoppenrot Hinrico Houeman et Hinrico Vyncken ciuibus eorum domini consules litteras dederunt ad assequendum iiiɉ lastas allecium vii minus tunnis unde Iohannes Schonenberch et Gherd de Mynden coniuncta manu promiserunt se uelle dominos .. consules de tali fideiussione indempnes conseruare. ♦

Similiter Wilkino Berwer et Arnoldo de Erle ciuibus eorum domini .. consules dederunt litteras fideiussorias ad .. Rozstokcenses ad assequendum quedam bona unde Iohannes Schypman. Iohannes de Wenden Heyno de Hederen et Iohannes Br{ue}ne coniuncta manu promiserunt se uelle dominos .. consules de tali fideiussione indempnes conseruare ♦

Similiter domino Ghoswino Clingenberch dederunt domini .. consules litteras fideiussorias ad .. Rozstokcenses ad assequendum iiii equos unde Iohannes Horborch et Iohannes Br{ue}ne coniuncta manu promiserunt se uelle dominos .. consules de tali fideiussione indempnes conseruare ♦

Similiter Hermanno Scharbowen ciui eorum. dederunt domini .. consules litteras fideiussorias ad .. Rozstokcenses ad assequendum i. lastam allecium et alia diuersa bona unde Iohannes Br{ue}ne et Heyno de Hederen coniuncta manu promiserunt se uelle dominos .. consules de tali fideiussione indempnes conseruare ♦

Similiter Hermanno Br{ue}nen dederunt litteras fideiussorias et pro ipso Iohannes Br{ue}ne et Wylkinus Berwer coniuncta manu promiserunt.

Det skal være vitterligt, at de herrer rådmænd gav deres nedenfor anførte borgere garantibrev til rådmændene i Rostock, for at de gennem deres befuldmægtigede Timme Swarte kan erhverve 15 læster og 10 1/2 tønde sild, to heste, een pakke klæde, hvilket Pinnow sammen med sine medskyldige havde frataget fornævnte borgere, nemlig Werner Hoop, Reineke van den Finsten, Michael Stenvort, Fikke v. Wedel, Gerhard Proyt, Johan Basedow, Nicolaus v. Verden, Lydeke Markgreve, Reimar Bolte og Peter Hakelwerk, næst forbigangne efterår, mens de vendte tilbage fra Skåne, fra Nicolaus Gladebrugges skib, i hvilket brev de herrer rådmænd lovede, at ingen senere påmindelse skal følge efter over for rådmændene i Rostock og deres mænd med anledning i det gods, som fornævnte Timme Swarte har erhvervet af fornævnte gods, hvorfor Werner Hoop, Nicolaus v. Verden, Michael Stenvort og Fikke v. Wedel med håndslag har garanteret, at de vilde holde de herrer rådmænd fuldstændigt skadesløse for fornævnte garanti. På lignende måde gav de herrer rådmænd Lydeke Lüchow, Henrik Bützow og Lydeke Schmidt, deres borgere, garantibrev til rådmændene i Rostock, for at de kan erhverve de sild og det gods, der blev frataget dem af Wittekop og .. Nortmann fra Nicolaus Vettes skib, i hvilket brev de herrer rådmænd lovede, at ingen senere påmindelse skal følge efter over for (rådmændene) i Rostock og deres mænd med anledning i fornævnte gods og skib, hvis de bliver givet tilbage til fornævnte Lydeke, der er befuldmægtiget hertil, hvorfor Lydeke Lüchow, Lydeke Lüneburg og Lydeke Schmidt med håndslag har garanteret, at de vilde holde de herrer rådmænd fuldstændigt skadesløse for fornævnte garanti. På lignende måde gav de Henrik Zarrentin, Fikke Wulf, Johan van der Linden, Johan v. Strey, Tideman v. Line og Herman Vinke, deres borgere, brev til .. (rådmændene) i Rostock, for at de kan erhverve de sild og det gods, der blev frataget dem af Wittekop og .. Nortmann fra Henrik Detmars skib, i hvilket brev de herrer rådmænd lovede, at ingen senere påmindelse skal følge efter over for (rådmændene) i Rostock og deres mænd med anledning i fornævnte gods og skib, hvis de bliver givet tilbage til Fikke Wulf og Herman Vinke, de andres befuldmægtigede, hvorfor Tideman Line, Henrik Boichorst og Fikke Wulf med håndslag har garanteret, at de vilde holde de herrer rådmænd fuldstændigt skadesløse for fornævnte garanti.

Det skal være vitterligt, at de herrer rådmænd gav deres nedenfor anførte borgere deres garantibrev til rådmændene i Rostock, for at de gennem deres befuldmægtigede Bertold Berskamp kan erhverve 20 læster og 3/4 (tønde) sild tillige med 1 knippe på 100 skind, som Tideman Egge, borger i Rostock, havde frataget deres fornævnte borgere, nemlig Henrik Bekerholt, Godeke Raven, Tideke Boltzin, Arnold Strammen, Jakob Kelner, Henrik Pavenhusen, Albrecht, sammes søn, Albrecht Westhus, Konrad v. Rode og fornævnte Bertold Berskamp, fra Albrecht Langendorps skib, da de i næst forbigangne efterår vendte tilbage fra Skåne, i hvilket brev de herrer rådmænd lovede, at ingen senere påmindelse skal følge efter over for rådmændene i Rostock og deres mænd på grund af det gods, som fornævnte Bertold har erhvervet af fornævnte gods, hvorfor Henrik Bekerholt, Henrik Pavenhusen, Gerhard Hoyeman og Heine v. dem Sode med håndslag har garanteret, at de vilde holde de herrer rådmænd fuldstændigt skadesløse for fornævnte garanti.

På samme måde gav de herrer rådmænd Johan Schonenberg, Gerhard Hoppenrode, Henrik Hoveman og Henrik Vinke, deres borgere, brev, for at de kan erhverve 3 1/2 læst sild minus 7 tønder, hvorfor Johan Schonenberg og Gerhard v. Minden med håndslag har garanteret, at de vilde holde de herrer rådmænd skadesløse for denne garanti.

På samme måde gav de herrer rådmænd Wilken Berwer og Arnold v. Erle, deres borgere, garantibrev til (rådmændene) i Rostock, for at de kan erhverve noget gods, hvorfor Johan Schipman, Johan v. Wenden, Heine v. Hederen og Johan Brun med håndslag har lovet, at de vilde holde de herrer rådmænd skadesløse for denne garanti.

På samme måde gav de herrer rådmænd hr. Goswin Klingenberg garantibrev til (rådmændene) i Rostock, for at han kan erhverve fire heste, hvorfor Johan Horborg og Johan Brun med håndslag har lovet, at de vilde holde de herrer rådmænd skadesløse for denne garanti.

På samme måde gav de herer rådmænd Herman Scharbow, deres borger, garantibrev til (rådmændene) i Rostock, for at han kan erhverve een læst sild og forskelligt andet gods, hvorfor Johan Brun og Heine v. Hederen med håndslag har lovet, at de vilde holde de herrer rådmænd skadesløse for denne garanti.

På samme måde gav de Herman Brun garantibrev, og Johan Brun og Wilken Berwer lovede med håndslag på dennes vegne.