Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Item des saterdages na piinxten dach anno xciii oirlofde miin here Huge Valken bi sinen placart ouermits dat der coninghinnen lude ende ondersate van Denemarken hem mit crachte ende gewelde genomen hadden siin scip ende siin goed ende siin- re medehulpers tote summa toe van drie hondert pont groten dat hi mach aentasten der voirseiden coninghinnen ondersaten goede wair hi se vinden mach op miins heren stroem ende daer buten/ ende dat hi die legge onder miins heren rechtes dair hi landen sel ter tiit toe dat hem siin scade die hi geleden heeft voldaen ende vernůecht is.

Fremdeles om lørdagen efter pinsedag år 93 tillod min herre ved sit åbne beseglede brev Hugo Falk, at han, eftersom dronningen af Danmarks folk og undersåtter med magt og vold havde taget hans skib og hans gods og hans medhjælperes gods til en sum på ialt 300 pund grot fra ham, må angribe gods tilhørende den fornævnte dronnings undersåtter, hvor han end kan finde dem i min herres farvand og uden for det, og at han skal stille dem under min herres ret, der hvor han går i land, så længe, indtil den skade, som han har lidt, er erstattet og godtgjort for ham.