Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Dinstlichen grus ♦ Herren vnde lieben vrůnde ♦ Wisset/ daz wir einen tag haben gehalden czu Rostok mit herczoge Iohan van Mekelburg vnde sinen steten vnde mit den anderen steten alzo Lubek/ die van dem Sunde/ van dem Grypeswolde vnde van Campen vnde haben mit in alzo gesprochen vnde geteydinget/ daz herczoge Iohan vorscrebin sinen r{ae}t mit vns sendet czu Denemarken czu tage vff die losunge des koninges van Sweden/ ♦ Vnde wir haben willen vs czusegelen czu der Wismar vff den tag der heilgen iuncvrowen sinte Margareten/ ♦ Vortme so hat der vorgenante herczoge van Mekelburg vnde sine stete Rostok vnde Wismar den bryf vorzegild mit ganczen eygenen willen alzo vnser herre der homeister mit sinen steten vnde mit des vorgenanten herczogen sendeboten hat ober ein getragen. vnde haben den br{ye}f geloubet czu senden vnserm herren in Prussen alze id vore getey<di>nget ist wenne wir vns groslich bezorgen daz der vorscrebin herzcoge Iohan vnde de syne vns cleyn bescheyd tun werden noch al deme als wir vns vorsynnen vnde irkennen ♦ Och so haben de vorscrebin stete ghearbeyt vnde gheteghedinget vmme de Sconsce reyze vnde do wil der herzcoghe vnde syn rad vnde syn stete mit nicht an vnde sprechen also is das der kofman komet zcu Scon vnde de kongynne den zcollen nemet das ist er scade ♦ Of desse zciit en wisse wyr nicht me zcu scryben ♦ Wy vns vort gheet das wil wyr vch vmbeyten zo wir irst moghen ♦ God zi mit uch alle zciit ♦ Ghegheuen zcu Rostok am dinstage vor sunte Margreten vnder sekrete Hermans van Allen.

Herman van Allen Hinrich Damerowe.

Tjenstvillig hilsen.

Herrer og kære venner. I skal vide, at vi har holdt et møde i Rostock med hertug Johan af Mecklenburg og hans stæder og med de andre stæder, nemlig Lübeck, dem fra Stralsund, fra Greifswald og fra Kampen, og har talt og forhandlet således med dem, at forskrevne hertug Johan sender sit råd med os til Danmark til mødet angående kongen af Sveriges løskøbelse. Og vi har til hensigt at sejle fra Wismar på den hellige jomfru sankt Margretes dag. Fremdeles har den fornævnte hertug af Mecklenburg og hans stæder Rostock og Wismar af egen fri vilje beseglet brevet, således som vor herre, højmesteren, er blevet enig med sine stæder og med den fornævnte hertugs sendebude om. Og de har lovet at sende brevet til vor herre i Preussen, sådan som det i forvejen er blevet aftalt; thi vi er alvorligt bekymrede for, at den forskrevne hertug Johan og hans folk efter alt det, som vi iagttager og bemærker, vil give os mangelfuld besked. Desuden har de forskrevne stæder anstrengt sig og forhandlet med henblik på farten på Skåne, men den vil hertugen og hans råd og hans stæder ikke gå med til og siger, at hvis det sker, at købmanden kommer til Skåne og dronningen opkræver told, så er skaden deres. På dette tidspunkt ved vi ikke yderligere at skrive. Hvorledes det går os fremover, det vil vi meddele Eder, så snart vi kan. Gud være med Eder til alle tider. Givet i Rostock tirsdagen før sankt Margretes dag under Herman van Allens sekret.

Herman van Allen Henrik Damerow.