Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aal:

Omnibus presens scriptum cernentibus Iacobus lwerson, armiger, in domino salutem sempiternam ♦ Tenore presencium singulis innotescat, quod recognosco me exhibitori presencium Nicolao Røuer, ciui Hadersleuensi, in xx. marcis Lubicensibus, monete bone et datiue, ueraciter teneri et esse obligatum, pro quibus sibi bona mea in Vpperker in parochia Halky situata cum omnibus iuribus et pertinenciis, siccis et humidis, nil excepto, impignero per presentes, donec predicta bona per me uel heredes meos a dicto Røuer uel suis heredibus pro antedicta pecunia redimantur. ♦ Fructus et obuenciones, uidelicet ii. oras annone, annuatim sub leuare tenentur de dictis bonis, que in sortem principalis <debiti> minime computentur. Anno, quo dicta bona redimere debuerint, tunc circa festum Iohannis baptiste sibi uel suis heredibus per me uel heredes meos solucio intimetur, et dies solucionis erit circa festum Martini subsecuturum, et tunc dicta annona, bonis redemptis, sequi debeat indilate. ♦ Scriptum anno domini m. ccc. xcv. 2da feria pasce. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum discretorum, uidelicet Iacobi Friis et Iohannis Rudebek presentibus sunt appensa.

Jakob Ivarsen, væbner, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Det skal med dette brev være vitterligt for hver enkelt, at jeg erkender, at jeg i sandhed står i skyld og gæld til nærværende brevviser, Niels Røver, borger i Haderslev, for 20 lybske mark i god og gængs mønt, for hvilke jeg med dette brev til ham pantsætter mit gods i Oppekær i Halk sogn med alle rettigheder og tilliggender, tørt og vådt, intet undtaget, indtil fornævnte gods indløses af mig eller mine arvinger fra nævnte Røver eller hans arvinger for fornævnte penge. De skal årligt oppebære afkastninger og oppebørsler af nævnte gods, nemlig to øre korn, som på ingen måde skal afregnes i gældens hovedstol. I det år, i hvilket de skal indløse nævnte gods, da skal betalingen varsles omkring sankt Hans dag over for ham eller hans arvinger af mig eller mine arvinger, og betalingsdagen skal være omkring efterfølgende sankt Mortens dag, og da skal nævnte korn ufortøvet følge med, når godset er indløst. Skrevet i det Herrens år 1395 mandag i påsken. Til vidnesbyrd herom er mit segl sammen med segl tilhørende de gode mænd, nemlig Jakob Friis og Jens Rudbæk, hængt under dette brev.