Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Allæ mæn thætta breff se ellæ høra helsar iach Pæthar Steen aff Hwsaby. ♦ Witerlikt gør iak allæ mæn swa fast tel kommande som nw nerwarande at iak myn nathelikæ frwgha. Margareta mæth gwdz natha. drotning i Danmark Swerikæ och Norghe. hænne och hænnes arwingæ fore mek ok mynæ arwingæ qwit och aldeles orsaka later. fore thrætywgha løthwgh mark sylfs. fore hwilkæ mek stoth tel pant Esbwndorp i Hornsheret. ♦ Och andwarthar iach hænne op i gen thæt samma godz Esbwndorp mæth haldz pænningæ och allæ annan thing swa friit som iach thæt feek tel pant och som thæt nw ær ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum nobilium domini Nicholai Achasson militis de Gorghæ et Hermanni Flæmming armigeri de Kalingburgh presentibus est appensum ♦ Datum anno domini mo cccxc septimo profesto beati Kalixti pape.

Jeg Peder Sten af Huseby hilser alle, der ser eller hører dette brev.

Jeg gør vitterligt for alle, såvel fremtidige som nulevende, at jeg på mine vegne og mine arvingers vegne lader min nådige frue Margrete, af Guds nåde dronning i Danmark, Sverige og Norge, både hende selv og hendes arvinger være fuldstændigt kvit og fri vedrørende de 30 mark lødigt sølv, som Esbwndorp i Horns herred var pantsat til mig for. Jeg overdrager hende igen dette gods Esbwndorp med holdspenge og alt andet, lige så frit, som jeg fik det i pant, og således som det nu er. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev sammen med segl tilhørende de velbyrdige mænd Niels Ågesen af Gurre, ridder, og Herman Fleming af Kalundborg, væbner. Givet i det Herrens år 1397 dagen før paven sankt Calixtus' dag.