Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Vor al den ghennen de dessen breff zeen vnde horen lezen bekenne ik Abele Buntzinghes dochter wandaghes Henneken Schutten husvrowe deme god gnedich zy vnde betughe openbar an desme breue dat ik vor my vor myne suster vor myne eruen vnde vor alle myne vrund quit ledich vnde los late de hoghebornen forsten vnde heren Gherarde hertoghen tu Sleswik greuen to Holsten Stormeren vnde to Scowenborch mynen leuen gnedighen heren vnde sine rechten eruen van aller ansprake vnde van aller schuldeghinghe de ik myn suster myne eruen vnde myne vrund to em vnde to sinen rechten eruen vnde to syme leuen vedderen greue Clawes zaligher dechtnisse ghehad hebben edder hebben møghen in wylker wise dat dat zy des late wy ene vnde sine rechten eruen ghensliken ledich vnde los. vnde scolen noch en willen ene noch sine rechten eruen dar to ewighen tyden nummer mer vmme manen noch anspreken ♦ Vortmer were dat yemant na desme daghe hertoghen Gherarde vorbenomet ofte sine rechten eruen van myner myner suster vnser eruen øfte vnser vrůnt weghen anspreke andeghedinghede øfte manede in wat wise dat dat schude so scal ik Abele Buntzinghes vorbenomet myn suster myne eruen vnde myne vrund hertoghen Gherarde vnde sine rechten eruen vorscreuen des ghensliken benemen vnde scadelos holden vor vnde van al den ghennen de vor recht kommen willen ♦ Tu tughe alle desser stukke vorscreuen zo hebbe ik Abele Buntzinghes vorbenomet vor my myne suster myne eruen vnde myne vrund myn inghezeghel henghen heten myd guden willen an dessen bref de gheuen is na godes bord drytteynhundert iar darna an deme achte vnde neghentighesten iare an sunte Blasius daghe des hilghen merteleres ♦ Hir hebben ouer wezen de vromen lude Eghard Kule Siuerd Lembeke Detlef Rixstorp Iohan Ghurtze Otte Sestede Henneke Stake Siuerd Hermenson knapen vnde vele anderer guden lude de lovenwerdich zin.

For alle dem, der ser dette brev eller hører det læse, bekender og bevidner jeg, Abele Buntsingsdatter, fordum Henneke Schuttes hustru, hvis sjæl Gud være nådig, åbent med dette brev, at jeg for mig selv, for min søster, for mine arvinger og for alle mine venner erklærer den højbårne fyrste og herre, hertug Gerhard af Slesvig, greve af Holsten, Stormarn og Schauenburg, min kære nådige herre, og hans rette arvinger kvit, ledige og frie med hensyn til ethvert krav og for enhver fordring, som jeg, min søster, mine arvinger og mine venner har haft eller kan have til ham og hans rette arvinger og til hans kære fætter, grev Klaus, salig ihukommelse, på hvilken måde det end måtte være. Derfor erklærer vi ham og hans rette arvinger fuldstændig løste og frie. Og vi skal eller vil aldrig mere til evige tider rejse krav eller retslig fordring derom til ham eller hans rette arvinger. Skulle det fremdeles ske, at nogen efter denne dag klagede, rejste krav eller retslig fordring til fornævnte hertug Gerhard eller hans rette arvinger på min, min søsters, vore arvingers eller vore venners vegne, på hvilken måde det end måtte ske, så skal jeg, fornævnte Abele Buntsings, min søster, mine arvinger og mine venner fuldstændigt fritage forskrevne hertug Gerhard og hans rette arvinger og holde dem skadesløse for og med henblik på alle dem, der vil komme for retten. Til vidnesbyrd om alle disse forskrevne punkter har jeg, fornævnte Abele Buntsings, for mig, min søster, mine arvinger og mine venner påbudt med god vilje at hænge mit segl under dette brev, der er givet i året 1398 efter Guds fødsel på den hellige martyr sankt Blasius' dag. Til stede har her været de retskafne folk Eggert Kule, Sigfred Limbæk, Detlev Rixtorp, Johan Gortze, Otto Sehested, Henneke Stake, Sigvard Hermansen, væbnere, og mange andre gode folk, der er troværdige.