Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus Henricus Prip salutem in domino ♦ Noueritis me ducis curias sancti spiritus in Ebbedorp sitas quarum altera pronunc est desolata de domino Nicolao Ionsson canonico et prouisore domus sancti spiritus pro una ora farine purificate sibi annuatim danda conduxisse per presentes tali condicione quod curiam que modo est desolata sine aliqua protractione reedificem et instaurem. obligans me sibi litteram suam michi super illis curiis datam restituere si coactus fuerit per episcopum ad ipsam reuocandam sicut tunc inuenta fuerit cum bonis ac eciam sues suos in pascuis siluestribus quando fuerint sine aliquo precio custodiri faciam et teneri ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillo domini Nicolai Buze canonici Arusiensis presentibus est appensum ♦ Datum anno domini mecexcviii crastino Gregorii pape et confessoris.

8 fuerit (2.)] herover overflødig abbreviatur Aa.

Henrik Prip til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

I skal vide, at jeg af hr. Niels Jonsen, kannik og forstander for helligåndshuset, med dette brev har forpagtet to helligåndsgårde i Ebdrup, af hvilke den ene for tiden er øde, mod årligt at give ham for en øre renset mel på det vilkår, at jeg uden nogen forhaling genopbygger og rejser den gård, som nu er øde. Jeg forpligter mig til at tilbagelevere ham hans brev, som han har givet mig angående disse gårde, ifald han af biskoppen tvinges til at kalde det tilbage, således som det da forefindes tillige med godset, og til at lade hans svin vogte og holdes på olden for den tid, de går der, uden nogen betaling. Til vidnesbyrd herom er mit segl tillige med seglet tilhørende hr. Niels Butze, kannik i Århus, hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1398 dagen efter paven og bekenderen Gregors dag.