Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

<V>or alle den ghenen de dessen bref zen horen lezen bekenne ik Gerd Ketelhut knape openbar in desser scrift dat ik oplate alle de rechticheyt de ik hebbe in Badebů vnde dat gut dat dar to beleghen is/ dre ghut in Lankholm/ dre ghut in Gloslunde mit aller tobehoringhe alzo ik dat hebbe to pande van her Benedictus van Anevelde Henrikessøne alzo zin breff vtwiset her Peter Walkendorpe vnde zinen rechten eruen ♦ To ener groteren bethugenisse hebbe ik Gert vorscreuen myn inghezeghel hengher vor dessen breff myt den inghezeghelen Clawes Bintop ridder/ Detlef Walstorp/ Hartwich Aluerstorp to ener witlicheyt de screuen vnde geuen is na godes bord dusent iar drehundert iar an deme neghen vnde neghentighesten iare an sunte Andreas dagh des helghen aposteles.

21 <V>or] Wor Aa.

24 to] tilf. o.l. Aa.

For alle dem, der ser dette brev (eller) hører det blive læst op, bekendtgør jeg Gerhard Ketelhot, væbner, i denne skrivelse åbent, at jeg oplader alle de rettigheder, som jeg har i Bådesby, og det gods, der hører dertil, tre besiddelser i Langholm (og) tre besiddelser i Gloslunde med alt, hvad dertil hører, således som jeg har det i pant af hr. Benedikt van Ahlefeld Henriksen, sådan som hans brev viser, til hr. Peder Walkendorp og hans rette arvinger. Til større bevidnelse har jeg, foranskrevne Gerhard, hængt mit segl sammen med segl (tilhørende) Klaus Bintop, ridder, Detlev Walstorp (og) Hartvig Alwerstorp til vitterlighed under dette brev, der er skrevet og givet i året 1399 efter Guds fødsel på den hellige apostel sankt Andreas' dag.