Tekst og udgave
forrige næste

Udtog efter Aa, udfyldt med støtte i Hanserec.:

Anno domini xiiiic ipso die Stanislai ciuitates Prussie Danczk [congregate subnotata pertractabant]

<1-18> .....

<19> Item eff dy von Lubic den dach holden willen to Calmern/ dat eyn yderman in synem rade spreke alzodane zekerheit to nemende van der koningynnen vnd van den van Calmern dat dy ghene dy to deme dage gesant werden/ zeker syn lyues vnd gudis.

20-21 Anno indtil pertractabant] Anno xiiiic Stanslai In dem iare vnsirs heren als man schribet xiiiic an sunte Stanslaus tage do weren dy stede czu zamen czu Danczik Ba.

23 Calmern] Calmeren Ba.

— in synem rade] tilf. o.l. Aa.

24 spreke] spreken Aa, spreche Ba.

25 van) mgl. Ba.

— to indtil werden] von hirumme us dem lande gesant werden czu dem tage Ba.

I det Herrens år 1400 på selve Stanislaus' dag forsamledes Preussens stæder i Danzig og gennemdrøftede nedenskrevne sager.

<1-18>.....

<19> Fremdeles hvis de fra Lübeck vil holde møde i Kalmar, at enhver taler i sit råd om at forlange sådan sikkerhed af dronningen og af dem fra Kalmar, at de, som bliver sendt til mødet, kan være sikre på liv og gods.