af Christiern Pedersen (1515)   Udgiver: Marita Akhøj Nielsen   Tekst og udgave
forrige næste

|Den xxii søndag effter hellig trefoldighedz søndag

Epistola ad philip . i. cap. Fratres Confidimus in domino.

DEnne epistel screff den verdige apostel Sancte Pouild til dem som bode i en stad hed philippis oc stonder hwn i det første capittel och lyder saa paa danske

KEre brødre wii tro stadelige paa vor herre ihesum cristum at han fwldkommer det han haffuer begynt i ederss hierte och vnderstondelser met et gaat dygdeligt leffnid met hellige oc frwctsommelige gerninger til ederss dødz time at ederss siele komme for hanss strenge dom Det er mig tilbørligt oc retwist at ieg saadan mening oc tancke haffue skal paa alliss ederss vegne Thii ieg haffuer eder keer aff alt mit hierte i mit fengsel oc boyer som ieg er bwnden vdi For ieg beskermer oc stadfester den cristelige tro met sande bewisninger Ieg tencker altiid paa eder ati skulle være del actige met mig i den aandelige glæde oc hwgswalelse som ieg haffuer her i verden aff gud oc siden fonge skal i hiem merigiss rige euindelige Gud er mit vidende hwor inderlige ieg begærer ati alle mwe bliffue stadige i vor herriss ihesu cristi kerlighed Oc det beder ieg ydmygelige aff gud at ederss kerlighed maa daglige formeriss met all visdom oc fornymstighed ati mwe mercke oc besinde de ting som bæst oc nytteligst ære ati | mwe vere renlige och pure i ederss hierter oc gerninger ati ingen fortørne aff e derss ieffn cristen til ederss yderste dødz time Ati da ere opfwlde met gode retwise gerninger som i haffue aff ihesu cristo ati mwe bliffue verdige til at loffue oc ere den hiemmelske gud ewindelige AMEN

Euan. Mat. xviii.c In illo tempore dixit ihesus discipulos suis parabolam hanc Simile.

LEsten som læsiss i dag i den hellige kircke screff den verdighe apostel och euangelsita Sanctus Mattheus i sit attende capittel oc lyder hwn saa paa danske

UOr herre ihesus cristus sagde sine apostle oc disci ple denne effterlignelse hiemmerigiss rige maa ligniss ved en konge som vilde holde regenskaff met sine tienere oc embetzmend der han begynte ath høre deriss regenskaff da kom faar hannem en aff hanss tienere som aatte hannem .x. twsinde pund Der han inthet hagde ath betale met da bød hanss herre ath han skwlde selyess oc hanss hwstrue oc børn och alt hanss gotz at han kwnde fonge sin betalning Da fald samme tienere paa knæ oc bad ydmygelige saa sighendiss herre haff tolmodighed met mig ieg skal betale dig alt det ieg er dig skyldig Herren ønckede offuer hannem oc gaff hannem qwit oc forlod hannem alt det han hannem plectig vaar der samme tienere vdgick fra hannem fand han en anden aff sine stalbrødre som tiente i gaarde met hannem oc vaar hannem skyldig hundrede penninge den greb han strax i halsen oc holt hannem haardelige at han hagde moxen qwald hannem oc sagde Betale mig det dw est mig skyldig han fald paa knæ for hannem och bad hannem ydmygelige saa sigendiss haff tolmodighed met mig ieg vil betale dig alt det ieg er dig plectig den vmilde tienere vilde ingelediss giffue hannem lenger dag men sette hannem i fengsell saa lenge han finge betalet hannem Der hanss stalbrødre det saage da bleffue de meget bedrøffuede och fortørnede der faare thii ginge de til herren oc sagde hannem det som skeet waar herren kallede hannem faar sig igen och sagde O dw skalk Ieg forlod dig alt det dw mig skyldig vost fordi dw bast mig ydmygelige. Skulde dw icke fordi sammelediss miskundet dig offuer din ieffnlige som ieg giorde mod dig Saa bleff herren vred oc antworde hannem bødlene saa lenge han betalet hagde det han vaar hannem plectig Saa skal oc min hiemmelske fader gøre ved eder vden i ære miskundelige oc forlade eder ieffn cristen aff ederss hierte hwad han bryder eder emod

Udtydningen oc glosen her paa

|DEr vor herre vor xxxii. aar gammild da sagde han sine apostle oc disciple denne effterlignelse Textus Simile est. Hiemme rigiss rige Der met merkiss den hellige kircke som er alle cristne menniskiss samfund hwn ligniss met ihesu cristo som er sand gud och mand konge offuer alle herrer och konger Han vilde gøre regenskaff met sine tienere Det er han vilde vide huorle diss de leffuit hagde her i verden Textus Et cum cepisset Der han begynte at høre samme regenskaff da kom der i ind som vor hannem skyldig x twsinde pund Nicolaus de lira siger At det vor nogen som plectig vor at lide swar pine faar sine vtalige synder. Da han icke hagde at betale met Nicolaus de gorra siger han kwnde icke gøre fwldest for samme synder met sin egen mact. thii mennisken kand vel selff falde i synden men han kan icke selff opstonde igen Textus Iussit eum. Herren befol at selge hannem for samme gield Det er ath hanss siell skulde piness for hanss mange synder. Han bød och hanss hwstrw skulde selgiss Det er at hanss legeme skulde piness han befol at selge hanss børn Det er ath hanss onde gerninger skulde affleggiss met pine och plaffue Han bød at alt hanss gotz skulde selgiss. Det er at siell och krop oc alt andet som er i men niskenss vold det fortabiss formedelst dødelige synder Textus Procidens autem Swenden fald paa kne Det er han bad at herren vilde vnde hannem tiid oc stund til at gøre plict oc bod faar sine synder han vilde afflegge dem met anger oc ret scrifftemaall Textus Misertus herren som er gud i hiemerige forbarmede sig offuer hannem oc forlod hannem all sin skyld det er alle hanss synder Crisostomus siger at hwer maa her mercke gudz mildhed Thii der han bad om tid oc stund at bedre sig paa da forlod han hannem strax alle sine synder Textus Egressus autem Swenden gick vd fra herren Der er han fald i synden ighen. Han fand en anden sin ieffn cristen som eyde hannem hwndrede penninge Det er en som hagde føge fortørned hannem tilforn Han greb hannem strax i halsen och vilde qwald hannem Nicolaus de lyra siger at hanss vbarmhertighed. oc grwmhed merkiss der met at han vilde heffne sig strax offuer sin fattige ieffn cristen oc icke gøre naade met hannem som han selff fick tilforn Textus Et procidens. Han fald paa knæ for hannem. thii skulde han miskwndet sig offuer han nem for han ydmyghedz skyld han vilde dog icke det gøre Men han kaste han nem i torn och fengzel til han fick sin betalning Textus. Uidentes autem. Der hanss stalbrødre Det er gudz engle (:thii huert menniske haffuer en engild hoss sig aff gudz forsyn som hannem tager vaare:) dette saage da bleffue de alle bedrøffuede. Thii ath englene sørge naar menniskene synde oc glædiss naar de gøre penitentz som Sanctus lucas scriffuer i sit xv. capitel. De sagde herren hanss vmild hed der er de synder som han bedreff. Herren kallede hannem for sig Det er for sin strenge dom som alle skulle gøre rede for deriss gerninger Han sagde til hannem O dw skalk ieg forlod dig alt det dw mig skyldig vost det er alt det dw hag de brudet mig emod met dine sware synder Thii skulde dw oc miskundet dig offuer din ieffn cristen der han bad dig ydmygelige textus. Et iratus dominus | Herren bleff vred oc antuorde hannem bødlene i helffuede som skulle pine hannem saa lenge han finge betalet syn skyld det er ewindelige siger Nicolaus de gorra thii ingen kan der gøre fyllest for syn synd oc ey helder frelssiss deden Textus Sic pater saa skal oc min fader gøre mod eder om i icke forlade ederss ieffn cristen aff ederss hierte hwad han bryder eder emod thii det hielper inthet siger Haymo at forlade nogen brøde met mwnden vden han oc forlader hende meth hiertet Sanctus Ieronimus siger Det er befryctendiss at forlade wii icke vor ieffn cristen en føge brøde da forlader icke helder vor herre oss vaare store sinder

Et iertegen om dem som icke forlade ville fortørnelse

VIi læse ath det vor en fribaaren mand som hagde en søn huilken erlige oc gwdelige leffuede och øffuede sig i mange gode gerninger met faste vect almisser oc for til mange hellige steder at forhuerffue affløsning aff sine synder han beskermede fattige viduer oc encker och faderløse børn fra wreth och offuer wold aff all sin mact Om siger bleff han swarlige siug da bleff hanss fader meget bedrøffuit fordi han hagde hannem meget kær for sit go de leffnid skyld Thii bad han hannem ath han vilde snarlige effter sin død sige hannem huad skickelse han waare vdi Uor herre tillod at saa skede andre menniske til exempel oc rædsle som icke ville offuer giffue aff deriss hierte den vrede oc awind de haffue till deriss ieffn cristen Sønen kom igen och sagde fader beder icke mere faar mig thii ieg er ewindelige fordømit Och min pine er saa stor at vaare her saa mange tunger som der er stierner paa hiemmelen da kunde de icke vdtrycke eller sige henniss swarhed Faderen sagde huorlediss kommer det til Men dw leffuede saa gudelige dw vost altiid kysk eddrw oc ret ferdig Dw huerken doblede eller swor Dw fastede oc lessde oc øffuede dig i alle gode gerninger Sønen swarede Det er sanden i sige Ieg er en nw iomfrw ieg tog aldrig gotz eller penninge fra nogen i mine dage meth wrette Ieg huercken doblede eller drack Men fastede oc lessde oc øffuede mig i mange gode gerninger hwilke ieg alle skammelige fortabede faar det had oc awind ieg hagde i mit hierte til dem som nogen tiid fortørnede mig Ieg vilde aldrig forlade det aff mit hierte om nogen brød mig emod Men ieg vilde altiid heffne det om ieg kunde Oc for den eniste synd forkaste ieg al min verdskyld aff gwd oc skal nw bren de i den grwme heluediss ild och pine for vden endhe