Tekst og udgave
forrige næste

'Ego Cnut rex Anglorum' skænker munkene i Sherborne kloster 16 mansa i Corscombe til bod for sine synder fri for al verdslig tynge med undtagelse af bro- og befæstningsarbejde. Vidner: Cnut rex, Ælfgeofu regina, Æðelnoð Doruernensis archiepiscopus, Ælfric Eboracensis archiepiscopus, Ælfwine episcopus, Brihtwold episcopus, Brihtwine episcopus, Godwine dux, Leofric dux, Ælfwine dux, Ælfwine abbas, Æðelweard abbas, Ælfwig abbas, Ælfric abbas, Ælfwig abbas, Æðelwig abbas, Stigand presbyter, Eadwold presbyter, Smelt presbyter, Osgod minister, Toui minister, Ðored minister, Boui minister, Urki minister, Ælfget minister, Siwerd minister, Wulnoð minister, Winus minister, Æðelmær minister, Scirwold minister, Odda minister, Ordgar minister, Ælfgar minister, Ecglaf minister, Eadwold minister, Eadwig minister, Godwine Brytæl minister, Godric minister.

'Jeg Knud, englændernes konge' skænker munkene i Sherborne kloster 16 mansa i Corscombe til bod for sine synder fri for al verdslig tynge med und tagelse af bro- og befæstningsarbejde. Vidner: 'Knud, konge. Ælfgiva, dronning', Æthelnoth, ærkebiskop af Canterbury, Ælfric, ærkebiskop af York, Ælfwine, biskop, Brihtwold, biskop, Brihtwine, biskop, Godwine jarl, Leofric jarl, Ælfwine jarl, Ælfwine, abbed, Æthelweard, abbed, Ælfwig, abbed, Ælfric, abbed, Ælwig, abbed, Æthelwig, abbed, Stigand, præst, Eadwold, præst, Smelt, præst, Osgod thegn, Tovi thegn, Thored thegn, Bovi thegn, Urki thegn, Ælfgeat thegn, Sigvard thegn, Wulfnoth thegn, Wine thegn, Æthelmær thegn, Scirwold thegn, Odda thegn, Ordgar thegn, Ælfgar thegn, Eilav thegn, Eadwold thegn, Eadwig thegn, Godwine Brytæl thegn, Godric thegn.