Tekst og udgave
næste

Tekst efter Vitae sanctorum Danorum.

Venerabilis .. Roskildensis episcopus Absalon ... misso .. nuntio, uidelicet Saxone preposilo, uiro honesto, ad ecclesiam beate Genouefe, uirum sepius nominatum, scilicet dominum Willelmum, cum aliis tribus fratribus instanter et obnixe suis litteris sibi deposcit delegari: aptum apud se religioni ipsorum locum esse, quem ad honorem Dei et ad excellentiam ordinis sancti Augustini eisdem fratribus se pollicetur collaturum.

Den ærværdige biskop af Roskilde Absalon .... sendte et bud, nemlig den ærværdige mand provst Saxo, til Ste.-Genevièveklostret og udbad sig indstændigt og med al sin vægt i sit brev, at den ofte nævnte herr Vilhelm sammen med tre andre brødre måtte blive udsendt til ham. Han havde i sit land et sted, der passede til deres orden, og han lovede at overdrage stedet til samme brødre, Gud til ære og St. Augustins orden til forherligelse.