Tekst og udgave
forrige næste

Alexander episcopus seruus seruorum Dei. uenerabili fratri Suenoni Arusiensi episcopo. salutem et apostolicam benedictionem.

Cum tua nos fraternitas consuluerit. utrum fratres Cisterciensis ordinis. sacerdotibus uel aliis clericis secularibus decimas soluere teneantur; super hoc tue prudentie taliter respondemus. quod a solutione decimarum de laboribus suis quos propriis manibus. uel sumptibus excolunt. siue de nutrimentis animalium suorum. de benignitate sedis apostolice omnino liberi sunt et inmunes. ita ut ab eis nullus unquam quantumcunque religiosus. uel preditus dignitate. nedum clericus secularis. decimas exigere audeat. uel quomodolibet extorquere.

15 fraternitas] fraternitatis a.

15 cf. c 10 X de decimis III 30: Alexander III. Terraconensi archiepiscopo. …. Sane nolumus te latere, quod sanctæ memoriæ prædecessores nostri fere omnibus religiosis decimas laborum suorum concesserant. Sed bonæ memoriæ prædecessor noster Hadrianus solis fratribus Cisterciensis ordinis et templariis et hospitalariis decimas laborum suorum, quos propriis manibus vel sumptibus colunt, indulsit, ceteris vero ut de novalibus suis, quæ propriis manibus vel sumptibus excolunt, et de nutrimentis animalium suorum et de hortis suis decimas non persolvant, concessit, quem sumus super his imitati. Quare hi, quibus hoc indultum est, hac occasione decimas de aliis rebus ecclesiæ suæ non debent nec possunt subtrahere vel sibi aliquid ulterius vendicare.

Alexander, biskop, Guds tjeneres tjener, til sin ærværdige broder Svend, biskop af Århus, hilsen og apostolisk velsignelse.

Da du, broder, har spurgt os til råds, om brødrene af cistercienserordenen skal betale tiender til præster eller andre verdensgejstlige, svarer vi dig, vise broder, således desangående: at de ved det apostoliske sædes velvilje aldeles er fri og immune for ydelse af tiender af den jord, som de dyrker med egne hænder eller for egne midler, eller af afkommet af deres dyr, således at ingen nogensinde — han være nok så meget en regelbunden eller i besiddelse af en dignitet endsige verdensgejstlig — må vove at afkræve eller på nogen som helst måde aftvinge dem tiender.