Tekst og udgave
forrige næste

W. dei gracia Danorum Slauorumque rex. omnibus presens scriptum cernentibus; in perpetuum.

Humana sollercia. ad redimendam necessitatem obliuii sibi idoneum adinuenit remedium. scripture uidelicet beneficium. ut que sua impotencia retinere non potuit. innixa litteris memoriter retineret. Sciant igitur presentes. nec ignoret posteritas. quod respicientes Lybicensium promptum nobis et paratum seruicium. quasdam possessiones quas iuxta Holzætæbryggæ habuimus. quas a nobis ante Raulinus tenuit. communioni pretaxatorum ciuium secundum ius Lybecensis ciuitatis. et secundum iusticiam que wigbyld dicitur eiusdem ciuitatis. concedimus iure perpetuo possidendas. Hanc igitur donationem ne infirmari possit in posterum presenti pagina et sigilli nostri munimine roboramus.

Anno domini .mo. cco. xvito, datum Iurisburgh. kalendis. maii. per manum prepositi Iwari prothonotarii. presentibus. domino Bertuldo Lybycensi episcopo. et domino abbate Gerardo .iio. domicello Nicolao. Ingimaro. Lythbrict Lenzing. Godefrido de Bart. Ærthwin.

27 W. (= Waldemarus)] samme opløsning med meget sen hånd over linien A.

Valdemar, af Guds nåde de Danskes og Venders konge, til alle, der ser dette brev, hilsen til evig tid.

Det menneskelige snilde fandt sig i den herlige skrift et velegnet middel til at bøde på den hårde glemsel, så at det, støttet til det skrevne, kunde fastholde i erindringen, hvad det ved sin egen afmagt ikke formåede at fastholde. Nulevende skal altså vide og efterverdenen ikke være uvidende om, at vi med henblik på Lybækkernes redebonne og beredvillige tjeneste for os tilstår ovennævnte borgere i fællesskab efter byen Lybæks ret og efter den ret, som kaldes samme bys byfred, nogle besiddelser at besidde med rette til evig tid, som vi har haft nær Holstenerbryggen, og som Rawlin havde i forlening fra os. For at altså denne gave ikke skal afkræftes i fremtiden, bekræfter vi den ved dette brev og ved vort segls stadfæstelse.

I det Herrens år 1216. Givet i Jørgensborg den 1. maj ved protonotaren provst Ivars hånd i nærværelse af hr. Bertuldus, biskop af Lybæk, og hr. abbed Gerardus den Anden, junker Niels, Ingmar, Luthbrecht Lenzing, Gottfried af Barth og Erwin.