Tekst og udgave
forrige næste

Priori prouinciali ordinis fratrum predicatorum Lundensis diocesis.

Cum sicut uenerabilis frater noster . . Lundensis archiepiscopus nobis intimare curauit/ laici Lundensis diocesis accedentibus uoluntatibus prelatorum ministris episcoporum/ in dedicationibus ecclesiarum pro labore suo statuerint certum salarium debere persolui/ quod nec exigi ab eisdem laicis/ nec exactum recipi potest absque uitio symonie/ et quamplures clerici Lundensis diocesis in huiusmodi reatum inciderint; presentium tibi auctoritate concedimus/ ut cum eis imposita ipsis ob hoc primitus penitentia salutari; eaque peracta si eorum uita et conuersatio honesta exegerit/ hac uice ualeas dispensare.

Datum. Anagnie viiii. kalendas septembris. anno. xiiio.

9 Priori (= Absaloni ifølge Gallén 15)] .. Priori a.

10. = Uffo.

Til Absalon, provincialprior for prædikebrødrenes orden i Lunde stift.

Da lægfolk i Lunde stift, efter hvad vor ærværdige broder ærkebiskop Uffe af Lund har sørget for at meddele os, med bifald af prælaterne har bestemt, at der ved indvielsen af kirker bør udredes en bestemt aflønning til biskoppernes tjenere for deres møje, og denne hverken kan kræves af sam me lægfolk eller indkræves og oppebæres uden skændig simoni, og da ad skillige gejstlige i Lunde stift er ifaldet denne forseelse, bevilger vi dig ved dette brevs myndighed, at du denne gang kan give dispensation til dem, såfremt det berettiges af deres agtværdige vandel og livsførelse, efter forinden at have pålagt dem frelsebringende bod på grund heraf, og efter at denne er udført.

Givet i Anagni den 24. august i vort trettende år.