Tekst og udgave
forrige næste

Udtog efter a1:

Gregorio papæ Albertus. Propter conspirationes episcopo<rum> et archiepiscoporum contra Romanam ecclesiam se mittere non posse nuncios . . . . . Cæterum, pater sanctæ, scire cupio sanctitatem uestram, ita tamen, pie pater, ut sepultum maneat in æternum, quod electio regis in Alamannia retardatur, quia iuuenis rex Daciæ a proposito omnino recessit, patre suo dissuadente et lapsu regis Boemiæ faciente, fit tamen nouus tractatus super h<o>c circa ducem Austriæ et filium sancte Elizabeth Nonis septembris.

29 episcopo<rum>] episcopo al.

30 sanctæ = sancte.

34 h<0>e] huc al.

Albrekt til pave Gregor.

Han kan ikke sende udsendinge på grund af biskoppernes og ærkebiskoppernes sammensværgelser mod den romerske kirke ..... Iøvrigt, hellige fader, ønsker jeg, at Eders Hellighed skal vide, dog således, fromme fader, at det forbliver hemmeligt til evig tid, at kongevalget i Tyskland forsinkes, fordi den unge konge af Danmark helt har opgivet sin beslutning, idet hans fader har rådet fra og gjort det som følge af bøhmerkongens frafald, dog sker der en ny forhandling desangående med hensyn til hertugen af Østrig og sønnen af den hellige Elisabeth den 5. september.