Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter b med varianter efter a:

Uenerabilibus in Christo patribus, archiepiscopis, episcopis, nec non iillustribus uiris, ducibus, comitibus, nobilibus, baronibus, militibus et uasallis in regno Daciæ constitutis. H: dei gratia episcopus, Helmoldus et Nicolaus comites Suerinenses, salutem et æternam in domino charitatem. ♦ Quemadmodum ueraciter nobis constat ex notitia rei gestæ, ita uestræ uniuersitati scribi mus e<t> tenore præsentium publice ac fideliter protestamur, quod dum olim bonæ memoriæ dominus Gunzelinus, qui una cum domino Henrico comitatum Suerinensem habuit, inclytam puellam Odam filiam suam nobili uiro piæ memoriæ, quondam domino Nicolao comiti Hallandiæ matrimonialiter copulasset, medietatem castri Suerinensis ac totius terræ adiacentis prædictæ <puellæ> tanquam hæredi legitimæ paternorum bonorum assignauit, pro dote ad onera matrimonii supportanda. ♦ Tandem uero cum idem Nicolaus ex eadem Oda filium generasset sui nominis et prædictæ dotis hæredem legitimum, uidelicet Nicolaum patrem Iacobi nunc uiuentis. et ipse primus Nicolaus postmodum uniuersæ carnis debitum persoluisset, piæ memoriæ dominus Voldemarus inclytus rex Danorum prout ex propinqua consanguinitatis linea poterat et debebat eiusdem Nicolai in ætate pupillari tunc existentis, legitimus tutor erat. ♦ Qui dumasupradicto H. comite Suerinensi captiuus teneretur, et alias a captiuitateliberari non posset, mediantibus omnibus, quoruminteresse uidebatur, hoc extitit placitatum, quod prædictus pupillus Nicolaus uidelicet Nicolai filius, pro redemtione captiuitatis prædicti regis hæreditatem suam uidelicet dotem matris suæ præfatam in manus illustris domini Alberti tunc ducis Saxoniæ libere resignauit, propter quod in restaurationem eiusdem dotis dictus rex dicto puero terram Hallandiæin regno Daciæ liberaliter assignauit, sibisuisque hæredibus in perpetuum libere possidendam, prout hæc omnia ininstrumentis regum et principum inde confectis plenius continentur, et sicut fide perspeximus oculata. ♦ Quapropter uniuersitatem uestram requirimus et rogamus attentissime supplicantes, quatenus illustrem dominum Ericum, regem monitis etprecibus uotiuis acsedulis efficaciter inducere studeatis, quod Iacobum nobilem uirum nostrum consanguineum, et bonorum prædictorum, quæ in restauramen dotis prædictæ data sunt, hæredem legitimum propter deum et iustitiam restituere non differat et restitutum uti permittat eisdem pacifice et quiete. ♦ Datum Suerini præsentibus toto capitulo Suerinensi ac multis fidelium et uasallorum nostrorum et aliis quam pluribus fide dignis. anno domini 1283 in die sancti Augustini.

28 H. = Hermannus.

— Helmoldus] rettet fra Heluoldus i a.

29 Suerinenses] senere tilføjet i stedet for Slesuicenses i a.

1 e<t>] ex Aa3b2 og Aa3b3.

5 <puellæ>] kun i Aa3b2.

13 H. = Henrico.

26 data] date Aa3b2.

21: cf. 1241 1. februar (Rep. nr. 140).

Herman, af Guds Naade Biskop, og Helmold og Nicolaus, Grever af Schwerin, til de ærværdige Fædre i Kristus, Ærkebisperne og Bisperne, og til de berømmelige Mænd, Hertugerne, Greverne, Adelsmændene, Baronerne, Ridderne og Vasallerne i Danmarks Rige, Hilsen og evig Kærlighed med Gud.

Som det ud fra Kendskab til Begivenhederne staar fast for os i Sandhed, saaledes skriver vi til Eder alle og erklærer ved nærværende Brev offentligt og redeligt, at — da i sin Tid Herr Gunzelin, salig Ihukommelse, som sammen med Herr Henrik havde Grevskabet Schwerin, havde bortgiftet sin berømte Datter, Pigen Oda, til den velbyrdige Mand Herr Niels, forhen Greve af Halland, salig Ihukommelse — anviste han fornævnte Pige som lovlig Arving til de fædrene Godser Halvdelen af den befæstede Stad Schwerin og af alt det tilliggende Land, som Medgift til at bære Byrderne ved Ægteskabet. Senere da samme Niels med samme Oda havde faaet en Søn af hans eget Navn og lovlig Arving til fornævnte Medgift, nemlig Niels, Fader til Jakob, som nu lever, og da den første Niels derefter var gaaet al Kødets Gang, var Herr Valdemar, Danmarks høje Konge, salig Ihukommelse, saaledes som han i Kraft af nært Blodsslægtskab kunde og burde, lovlig Formynder for samme Niels, der dengang stod i Barnealderen. Da han holdtes fangen af ovennævnte Henrik, Greve af Schwerin, og ikke kunde befries af Fangenskabet paa anden Maade, saa blev under Formidling af alle, som det syntes at vedkomme, den Overenskomst sluttet, at fornævnte umyndige Niels, nemlig Niels' Søn, for at fornævnte Konge kunde løskøbes af Fangenskabet, frit skulde give Afkald paa sin Arv, nemlig sin Moders fornævnte Medgift, til den berømmelige Herr Albrecht, dengang Hertug af Sachsen; derfor overdrog nævnte Konge af Gavmildhed til Erstatning for samme Medgift nævnte Dreng Landet Halland i Danmarks Rige at besidde frit til evig Tid for sig og sine Arvinger, saaledes som alt dette staar udførligere i Kongernes og Fyrsternes derom affattede Breve og saaledes som vi har set det med egne Øjne. Derfor opfordrer og bønfalder vi indstændigt Eder alle om, at I med ønskelige og ivrige Paamindelser og Bønner virkningsfuldt bestræber Eder paa at bevæge den berømmelige Herre Kong Erik til for Guds og Retfærds Skyld ikke at opsætte Genindsættelsen af den velbyrdige Mand Jakob, vor Slægtning og lovlig Arving, til fornævnte Godser, som blev givet til Erstatning for nævnte Medgift, og til, naar Jakob er genindsat, at lade ham nyde disse Godser i Fred og Ro. Givet i Schwerin i Nærværelse af hele Schwerins Kapitel og mange af vore tro Mænd og Vasaller og adskillige andre troværdige Mænd i det Herrens Aar 1283 paa den hellige Augustins Dag.