Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis presentes litteras inspecturis Iohannes Cimbardi ciuis et mercator Lucanus de societate Ricchiardorum/ salutem in domino sempiternam/ ♦ Uniuersitati uestre significo me recepisse litteras reuerendi patris dei gratia domini Iohannis Tusculani episcopi in hac forma/ ♦ Iohannes miseracione diuina Tusculanus episcopus [etc. = nr. 240] ♦ Huiusmodi igitur auctoritate mandati seu procuratorii me confiteor et recognosco recepisse et habuisse uice et nomine dicti reuerendi patris domini Iohannis episcopi Tusculani centum triginta tres marchas et terciam partem unius marche boni et puri argenti in pondere Coloniensi. per manus discreti uiri magistri Astrati canonici ecclesie Ripensis. de regno Dacie soluentis et tradentis uice et nomine ecclesie Ripensis predicte pro procuracione dicti domini Tusculani episcopi de anno primo legacionis sue predicte/ quittans nomine quo supra dictum magistrum Astratum et ecclesiam predictam Ripensem/ de summa pecunie supradicta/ ♦ In cuius rei testimonium sigillis uirorum uenerabilium/ magistri Bricchii prepositi beate Marie in Brygis ac prioris ordinis fratrum predicatorum Brygensium qui procuratorium hiis insertum uiderunt. ac meo/ presentes littere sunt signate. ♦ Datum Brygis anno domini. mo. cco. octuogesimo. octauo in festo beati Ypoliti martiris.

Giovanni Cimbardi, Borger og Købmand i Lucca af Huset Ricchiardi, til alle, der faar dette Brev at se, Hilsen evindelig med Gud.

Jeg tilkendegiver over for Eder alle, at jeg har modtaget et Brev fra den ærværdige Fader Herr Johannes, med Guds Naade Biskop af Tusculum, af denne Form: Johannes, med Guds Miskundhed Biskop af Tusculum, det apostoliske Sædes Legat osv. (= Nr. 240). I Kraft af denne Befaling eller Fuldmagt tilstaar og anerkender jeg, at jeg paa nævnte ærværdige Fader Herr Johannes Biskop af Tusculums Vegne og i hans Navn har modtaget og faaet 133⅓ Mark godt og lødigt Sølv i Kølner Vægt af den gode Mand Magister Aastred, Kannik i Ribe Kirke, som paa fornævnte Ribekirkes Vegne og i dens Navn fra Kongeriget Danmark betalte og overrakte det nævnte Beløb som Gæsteriafgift for første Aar af nævnte Biskop af Tusculums Legatvirksomhed, idet jeg paa hans Vegne giver ovennævnte Magister Aastred og fornævnte Ribe Kirke Kvittering for Beløbet. Til Vidnesbyrd om denne Sag er dette Brev beseglet med Segl tilhørende de ærværdige Mænd Magister Bricchius, Provst i Vor Frue Kirke i Brügge, og Prioren for Dominikanerne i Bruges, som har set den heri indføjede Fuldmagt, og med mit eget Segl. Givet i Brügge i det Herrens Aar 1288 paa den hellige Martyr Hippolyts Dag.