Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus ad quos presens scriptum peruenerit/ prepositus/ decanus totumque capitulum ecclesie Lubicensis/ prior ac totus conuentus fratrum de ordine fratrum predicatorum ibidem/ gardianus ceterique fra tres ordinis fratrum minorum/ eiusdem/ ciuitatis/ salutem in domino/ ♦ Protestamur. presentibus/ nos magnificorum dominorum. Erici regis Norwegie/ et Haquini/ ducis Norwegie/ uidisse patentem litteram ciuibus Lubicensibus collatam/ non abolitam/ non cancellatam nec in aliqua parte uiciatam/ sed racionabilem et integram in hec uerba/ ♦ Ericus dei gracia/rex Norwegie/ et Haquinus eadem gracia dux Norwegie (etc. = nr. 78) . ♦

Provsten, Dekanen og hele Kapitlet ved Kirken i Lübeck, Prioren og hele Dominikanerordenens menige Konvent sammesteds, Guardianen og de øvrige Brødre af Franciskanerordenen fra samme Stad til alle, der faar dette Brev at se, Hilsen med Gud.

Vi erklærer med dette Brev, at vi har set de stormægtige Herrers Kong Erik af Norges og Hertug Haakon af Norges aabne Brev, givet Borgerne i Lübeck, ustunget, uskrabet og ufordærvet i enhver Henseende, gyldigt og helt og af denne Ordlyd: Erik, af Guds Naade Konge i Norge, og Haakon, af samme Naade Hertug i Norge o.s.v. (= Nr. 78).