Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis. ad quos peruenerit presens scriptum. Henricus dei gracia. comes de Glichæn salutem in beato filio uirginis gloriose. ♦ Notum facimus presentibus. et ad noticiam deducimus. futurorum. nos duas curias nostras in uilla que dicitur Biærghæ in Flækkæbiærgsheret situatas. cum .xvi. solidis census terre adiacentibus cuilibet earundem ceterisque aliis infra uillam et extra. pertinentibus ad curias memoratas. et omnia bona mobilia existencia in eisdem. domino Olauo Takæ sun fratri nostro karissimo uendidisse ac in manus suas. secundum consuetudinem. legum regni Dacie approbatam. legaliter assignasse. perpetue possidendas absque omni inpeticione heredum nostrorum. seu aliorum quorumcunque. ordinandasque pacifice et quiete iuxta sue beneplacitum. uoluntatis ♦ In cuius et testimonium et euidenciam pleniorem. sigillum nostrum presentibus est appensum/» ♦ Datum anno domini mo. cococo in profesto beati Viliadi episcopi.

Henrik, af Guds Naade Greve af Gleichen, til alle, hvem dette Brev naar, Hilsen med den glorrige Jomfrus hellige Søn.

Vi gør vitterligt for alle nulevende og bringer til fremtidiges Kendskab, at vi har solgt vore to Gaarde i den Landsby, som kaldes Sønder Bjerge i Flakkebjergherred, hver med 16 Ørtug Skattejord og med alt øvrigt, som hører til omtalte Gaarde inden for og uden for Landsbyen og med alt rørligt Gods, som findes paa samme Gaarde, til Herr Oluf Tagesen, vor kære Broder, og at vi paa lovlig Vis har givet ham dem i Hænde i Overensstemmelse med Kongeriget Danmarks Loves anerkendte Fremgangsmaade, at besidde evindelig uden al Tiltale fra vore Arvingers eller fra nogensomhelst andens Side, og at raade over fredeligt og roligt efter hans frie Vilje. Til Vidnesbyrd herom og til yderligere Sikkerhed er vort Segl hængt under dette Brev. Givet i det Herrens Aar 1300 Dagen før den hellige Biskop Villehads Dag.