Tekst og udgave
forrige næste

In nomine domini amen. Nos Isarnus permissione diuina L<u>ndensis archiepiscopus, Sveciæ primas, quondam Rigensis archiepiscopus . . . . ♦ Acta fuerunt Romæ, anno domini millesimo trecentesimo quarto, duodecimo kalendas aprilis, præsentibus uenerabili in Christo patre, ac domino H. dei gratia Reualiensi episcopo, ac discretis uiris dominis Bernardo de War<nh>ola archipresbitero Carcass<on>ensi, Henrico dicto de Lubek canonico Rigensi, Porrina de Casulis, Iacobo de Casulis, et magistro Petro de sancto Benedicto, doctoribus, in Romana curia aduocatis, et aliis quam pluribus clericis, et laicis fide dignis, testibus ad hoc specialiter uocatis et rogatis.

28 Luyndensis] Lindensis Dogiel.

1 H.=Henrico. 2 War(nhyola] Wariola Dogiel. 3 Carcass(onyensi] Carcassensi Dogiel.

I Herrens Navn Amen. Vi Isarn, af guddommelig Miskundhed Ærkebiskop i Lund, Sveriges Primas, forhenværende Ærkebiskop af Riga ...

Dette blev forhandlet i Rom i det Herrens Aar 1304 den 21. Marts i Nærværelse af den ærværdige Fader i Kristus og Herre Henrik, af Guds Naade Biskop i Reval, og de gode Mænd, Herr Bernhard af Varnhola, Ærkepræst i Carcassonne, Henrik af Lübeck, Kannik i Riga, Porrina af Carsoli, Jakob af Carsoli og Magister Petrus fra St. Benedikt, Doktorer og Advokater ved Kurien i Rom og adskillige andre troværdige gejstlige og verdslige, som særligt var tilkaldt og anmodet om at være Vidner hertil.