Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Ericus dei gracia Danorum Slauorumque rex. salutem in domino/ ♦ Nouerint uniuersi quod nos inclite domine. domine Margarete/ uxori domini Wyzlaui principis Ruyanorum illustris nostri consa<n>guinei karissimi has ciuitates. Tribus uidelicet. et Grimme. cum terris adiacentibus eisdem et cum omni iure. sicuti idem dominus Wyzlaus tenet et possidet/ nomine dotalicii contulimus/ in hiis scriptis*. ita uidelicet quod si contingat dominum Wyzlauum predictum absque prole herede legitimo/ mori/ possumus dicte domine pro dicto dotalicio duo milia marcharum argenti puri/ erogare/ et extunc cum/ si dicta summa argenti/ fuerit persoluta/ nobis dictas ciuitates cum terris debet libere resignare ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Ribbeniz anno domini. mo. ccco. decimo feria tercia post dominicam palmarum. presentibus dominis. Woldemaro duce Iucie. Gherardo comite Holsacie/ et Hinrico domino Magnopolensi/ ac aliis pluribus. fidedignis

11 consa<n>guinei] consaguinei Aa.

13 efter scriptis er følgende ord overstreget: pro dicto dotalicio duo milia marcharum (jf. l. 15).

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser nærværende Brev, Hilsen med Gud.

Alle skal vide, at vi til den berømmelige Frue, Fru Margrete, Herr Vizlavs, Rygboernes berømmelige Fyrstes, vor højtelskede Slægtnings Hustru, som Medgift ved dette Brev har overdraget følgende Landsbyer: Tribsees og Grimmen med sammes tilliggende Jorder og med al Ret, saadan som samme Vizlav holder og besidder det, nemlig saaledes at hvis fornævnte Herr Vizlav dør uden ægtefødt Afkom, kan vi skænke nævnte Frue i Stedet for nævnte Medgift to Tusind Mark rent Sølv; naar den nævnte Sum Sølv er udbetalt, skal hun fra da af opgive de nævnte Landsbyer og Jorder til Fordel for os. Til Vidnesbyrd herom er vort Segl hængt under dette Brev. Givet i Ribnitz i det Herrens Aar 1310 Tirsdag efter Palmesøndag i Nærværelse af de Herrer Hertug Valdemar af Jylland, Grev Gerhard af Holsten og Herr Henrik af Meklenborg og mange andre troværdige Mænd.