Tekst og udgave
forrige næste

Olauus miseracione diuina episcopus Roskildensis/ uniuersis presentes litteras inspecturis/ salutem in domino sempiternam/ ♦ Noueritis/ quod quidam Sacerus nomine prouisor hospitalis leprosorum/ apud beatum Clementem Roskildis/ cum consensu/ et uoluntate domini Olaui Byornsun decani Roskildensis/ dicti hospitalis leprosorum tunc temporis tutoris existentis/ fundum cuiusdam molendini cum riuo et ceteris attinenciis dicto hospitali attinentem/ uicinum uero iacentem monasterio sororum sancte Clare ibidem/ uersus aquilonem/ pro triginta marchis denariorum uendidit monasterio supradicto/ ac scotauit publice coram nobis/ ac deinde coram placito Roskildensi/ perpetuo possidendum/ ♦ Quod factum/ seu uendicionem tenore presencium ratificantes confirmamus/ ♦ Ne igitur ab aliquibus in posterum sororibus dicte sancte <Clare>/ super huiusmodi empcione tam prouide facta/ aliqua poterit suboriri calumpnia/ sigillum nostrum/ una cum sigillo dicti domini. Olaui decani Roskildensis duximus presentibus apponendum/ ad maiorem euidenciam/ et cautelam firmiorem/ ♦ Datum loco supradicto/ anno domini me/ ccco/ decimo/ quintodecimo kalendas maii.

28 <Clare>] om. A.

Oluf, af Guds Barmhjertighed Biskop i Roskilde, til alle, der faar dette Brev at se, Hilsen evindelig med Gud.

I skal vide, at en Mand ved Navn Sasser, Forstander for de spedalskes Hospital ved St. Clemens Kirke i Roskilde, med Samtykke og Billigelse af Herr Oluf Bjørnsen, Dekan i Roskilde og daværende Værge for nævnte Hospital, har solgt en Mølletoft med Vandløb og øvrige Tilbehør, der hører til nævnte Hospital, hvilken Toft støder op til St. Clarasøstrenes Kloster sammesteds mod Nord, til ovennævnte Kloster for 30 Mark Penge; han har skødet den offentligt i vor Nærværelse og dernæst paa Roskilde Ting at besidde evindelig. Denne Handling eller dette Salg bekræfter og stadfæster vi ved dette Brev. For at ikke nogen i Fremtiden skal rejse Trætte mod nævnte St. (Clara) Søstre paa nogen Maade med Hensyn til dette saa forstandige Køb, har vi til større Bevis og sikrere Forvaring ladet vort Segl tilligemed Roskildedekanen, nævnte Herr Olufs, Segl hænge under dette Brev. Givet ovennævnte Sted i det Herrens Aar 1310 den 17. April.