Tekst og udgave
forrige næste

1. Hvitfeld:

Aar 1312. giorde Woldemar oc Johannes/ margreffuer til Brandenborg oc Lusnids/ en euig fred met kong Erich ved disse artickle. ♦ Der skal vere en euig fred vnder dennem/ ♦ Ingen skal opvecke krig imod den anden/ ♦ Om nogen vil anfecte forneffnde konge/ skulde wi forskaffe hannem en venlig forligelse/ eller ret. ♦ Giør wi det/ oc hannem siunis det icke lidelig eller billig/ som wi haffue forskaffet hannem/ skal greff Albret aff Aneholt/ oc første Witizlaff aff Ryen/ forene oss/ ♦ Oc huad de sige/ skal wi forskaffe hannem. ♦ Kand wi icke fly forbemelte konge ret/ eller venlig sone/ da skal wi aff all vor mact/ hielpe hannem imod huem det er. ♦ Behøffuer hand vor hielp offuer haffuet skal wi sende hannem 50. mand/ som hand skal forsiune til kost/ oc staa for all skade. ♦ Huad fordeel de vdretter/ den hører hannem til. ♦ Om wi fordrer hannem vdi Pomern offuer Elffuen/ vdi Missen/ skal hand igien sende oss 50. mand/ met lige beskeed/ vinde oc tabst gaar paa begge sider/ effter antallet som vdsendis. ♦ Rostockerland/ by oc festninge/ skal kongen beholder for sig selff. ♦ Wi vndtage vdi denne forenings alle de wi haffue giort særdelis forbunt met. ♦ Dette breff skal icke heller komme andre vore vdgiffne breffue til skade eller forfang. ♦ Hender sig trætte imellem oss oc Nicolao aff Verle at komme/ da skal kongen til rette oc minde vdi venskaff forlige oss. ♦ Wi skulde hielpe kongen imod Rostocker bys oc alle deris anhengere/ ♦ Pintzedag skal kongen met all sin mact/ komme for deris buluerck. ♦ Wi skulde komme der/ met 400. reysner/ paa vor egen skade/ kost oc tæring. ♦ Kand wi icke selff kommej skal wi sætte for vort folck en fornemme captein. ♦ Om wi det giør/ maa kongen ingen forhandling indgaa met forneffnde bys vden vort samtycke. ♦ Wi skulde haffue halff fordeelen/ aff all den profijt som skieppis vden byes oc inden/ met festninge at indtage eller tingelse. ♦ Om wi met mact indtager byen/ da skal wi tage halffdelen aff korn/ klæde/ fætalie oc aff hues som giffuis for deris arffuegods. ♦ Om nogen anfalt oss/ at wi icke kand fuldkomme eller fuldende denne vor reyse/ met 400 mand da skal wi ligeuel sende kongen 50. mand/ huilcke skulde tage i bytte oc fordeel/ effter antallet/ oc da maa kongen wbeuist dennem handle met byen/ oc sone/ som hannem tyckis/ ♦ Meninden pintzdag maa hand ingen handel giøre met dennem/ vden margreffuernis vilie. ♦ Giør hand fordrag met dem før pintzdag/ da skal margreffuerne haffue der halffdelen aff ♦ Ocnustrax ville wi sende hannem 20. mand paa vor omkost/ skade oc fromme/ at tiene/ naar hand dem fordrer/ ♦ Men hues kongen bygger tu voldstæder oc festninge offuer buluercket/ som foraffskeidet er/ oc wi da sender hannem 400. vebnede/ oc de kunde intet skaffer men drage bort/ oc fornøden giøris met en lang beleyring/ krigen at vdstaa/ ville si legge vort folck paa den ene skantze eller voldsted/ hand hans paa det andet/ oc selff forsiune dem met kost oc spise/ ♦ Men sender wi dem kun 50. mand/ skal oss intet buluerck eller skantze indgiffuis/ oc tage alleniste fordeel effter mand tallet. ♦ Greff Albret aff Anhalt haffuer loffuet her faare/ her Tidemand aff Bærby (!)/ oc Vldrich greffue aff Lindow oc 16. riddere. ♦ Actum et datum in Cedenitz, anno 1312. sabbato post dominicam Inuocauit.

2. Stephanius:

Qualiter Valdemarus et Ioannes marchiones inierunt foedus cum rege, 1312.

31 Efter buluerck har Hvitfeld flg. indskud: Nota, de Vismarske oc Sundiske holt met de Rostocker/ oc haffde de Vismarske stacket tilforne luct deris by/ for her Henrich aff Mekelnborg/ oc vilde icke stedde hannem der at holde sit bryllup.

21 Bærby (!)=Barby; en Tidemann von Barby er ellers ikke kendt; formodentlig er Tidemann fejlskrevet for Hermann, cf. Krabbo u. Winther l. l.

1. Oversættelse af Hvitfeld:

Valdemar og Johan, Markgrever af Brandenburg og Lausitz, sluttede Aar 1312 en evig Fred med Kong Erik ved disse Artikler. Der skal være en evig Fred mellem dem. Ingen skal yppe Krig imod den anden. Hvis nogen vil angribe fornævnte Konge, skal vi skaffe ham et mindeligt Forlig eller hans Ret. Gør vi det, og synes det ham ikke taaleligt eller billigt, som vi har skaffet ham, skal Grev Albrecht af Anhalt og Fyrst Vizlav af Rygen forlige os. Og det, som de siger, skal vi hjælpe ham til. Kan vi ikke skaffe fornævnte Konge hans Ret eller et venligt Forlig, skal vi af al vor Magt hjælpe ham imod hvem som helst. Behøver han vor Hjælp over Havet, skal vi sende ham 50 Mand, som han skal forsyne med Kost og svare for al Skade. Den Fordel, som de udretter, hører ham til. Hvis vi paakalder ham i Pommern paa den anden Side Elben i Meissen, skal han til Gengæld sende os 50 Mand paa samme Betingelser; Gevinst og Tab fordeles paa begge Sider efter det Antal, som udsendes. Rostockerland, By og Borg, skal Kongen selv beholde. Vi undtager fra dette Forbund alle dem, som vi har sluttet særligt Forbund med. Dette Brev skal ligeledes ikke komme andre Breve, som vi har udgivet, til Skade eller Fortræd. Sker det, at der opstaar Trætte mellem os og Nicolaus af Werle, da skal Kongen forlige os venskabeligt ved retslig Afgørelse og Overenskomst. Vi skal hjælpe Kongen imod Rostock By og alle deres Tilhængere. Pinsedag skal Kongen komme for deres Fæstningsværker med al sin Magt. Vi skal komme der med 400 Ryttere paa vor egen Skade, Kost og Tæring. Kan vi ikke selv komme, skal vi sætte en fornem Høvedsmand i Spidsen for vort Folk. Hvis vi gør det, maa Kongen ikke indgaa nogen Forhandling med fornævnte By uden vort Samtykke. Vi skal have Halvdelen af alt det Bytte, som indsamles udenfor og i Byen, naar Fæstninger indtages eller overgives ved Forhandling. Hvis vi indtager Byen med Magt, skal vi have Halvdelen af Korn, Klæde, Proviant og af det, som gives (til Løskøbelse) af deres Arvegods. Hvis nogen angriber os, saaledes at vi ikke kan fuldføre eller fuldende dette vort Krigstogt med 400 Mand, skal vi alligevel sende Kongen 50 Mand, som skal have Andel i Byttet og Fordel efter Antallet. Og da maa Kongen uden Hensyn til dem forhandle med Byen og slutte Forlig, som han vil. Men inden Pinsedag maa han ikke forhandle med dem uden Markgrevernes Vilje. Slutter han Forlig med dem før Pinsedag, skal Markgreverne have Halvdelen deraf. Og nu vil vi straks sende ham 20 Mand paa vor Bekostning, Skade og Gavn for at tjene ham, naar han forlanger dem. Men hvis Kongen bygger to Voldsteder og Fæstninger over for Fæstningsværket, som det før er bestemt, og vi da sender ham 400 væbnede, og de ikke kan udrette noget, men drager bort, og det bliver nødvendigt at gennemføre Krigen med en lang Be lejring, vil vi lægge vort Folk paa den ene 'Skanse' eller Vold, han sine paa den anden, og selv forsyne dem med Kost og Proviant. Men sender vi dem kun 50 Mand, skal der ikke overlades os noget Fæstningsværk eller Skanse, og de skal kun have Andel i Udbyttet efter Mandtallet. Herom har Grev Albrecht af Anhalt, Herr Tidemand af Barby og Grev Ulrik af Lindow og 16 Riddere afgivet Løfte. Forhandlet og givet i Zehdenick Aar 1312 Lørdag efter Søndagen Inuocauit.

2. Registratur hos Stephanius:

At Markgreverne Valdemar og Johan indgik Forbund med Kongen 1312.