Tekst og udgave
næste

1. Hvitfeld:

Bisp Christiern aff Ribe haffuer vdgiffuet sin beuis aar 1313. ottende dagen effter Stephani martyris, at aar 1310. den tid kong Haagen aff Norge vaar til Kiøbenhaffn/ hos konning Erich oc handledis om fred/ da talde kongen aff Danmarck met kongen aff Norge/ hand vilde icke lade sig misfalde for fred oc enighed skyld/ at kongen aff Danmarck forlænte her Erich oc her Woldemar aff Suerige met Nørre Hallind/ ♦ Da suaret hand/ dette maa skee alt effter vor broders kongens aff Danmarcks vilie ♦ Quam responsionem ad petitionem Erici regis, prædictus episcopus redegit in scriptis, ♦ Actum Ripis, anno 1313.

2. Stephanius:

Qualiter Christiernus episcopus Ripensis in scriptis redigi fecit responsum Haquini regis super ducatu Hallandiæ. ♦ 1310 et 1313.

1. Udtog af Hvitfeld:

Biskop Kristian af Ribe har år 1313 ottendedagen efter martyren Stefans dag afgivet sit vidnesbyrd, at år 1310 på den tid, da kong Håkon af Norge var i København hos kong Erik og forhandlede om fred, drøftede kongen af Danmark med kongen af Norge, om han for fredens og enighedens skyld vilde være utilfreds med, at kongen af Danmark forlenede herr Erik og herr Valdemar af Sverige med Nørre Halland. Da svarede han: dette må ske alt efter vor broder, kongen af Danmarks vilje. Den fornævnte biskop lod dette svar på kong Eriks anmodning optage i et brev. Forhandlet i Ribe år 1313.

2. Registratur hos Stephanius:

At biskop Kristian af Ribe lod kong Håkons svar angående hertugdømmet Halland optegne i et brev. 1310 og 1313.