Tekst og udgave
forrige næste

In Christi nomine amen. ♦ Ad informacionem sanctitatis uestre in factis Rigensis prouincie uobis exponit lacrimabiliter Lutfridus canonicus Rigensis ecclesie: ♦ In primis quod, cum anno domini millesimo. ccco.xvio. apostolica sede uacante uacasset prepositura Rigensis et in ipsa ecclesia esset quidam ex canonicis, nomine Iohannes de Monasterio, ..., qui ..., ambiciose et fatue preposituram ipsius Rigensis ecclesie affectabat, ..., et duo compromissarii sui consentirent in eum et uellent ad eum eligendum procedere, fuerunt per dictum Lutfridum, ..., et per totum capitulum prohibiti, quod nec illum nec aliquem alium infamem eligerent, ... ♦ Igitur post aliquos dies, cum magister Dunemunde uenisset ... ego Lutfridus de consilio dominorum meorum, ... et predictum magistrum et fratres adiui, rogans ..., ut nobis faceret uictualia ministrari ... ♦ Quod audiens prefatus magister dixit:... et si uelitis concordare et amiciciam facere nobiscum, sicut fecerunt uasalli regis Dacie, placet nobis; sin autem uos faciatis facta uestra, et nos nostra faciemus....

I Kristi navn amen. Til oplysning for Eders hellighed fremsætter Ludfried, kannik i Rigakirken, grædende for Eder om begivenhederne i Riga provins: For det første, at da provstiet i Riga i det Herrens år 1316 stod ledigt, medens det apostoliske sæde stod ledigt, og da der i kirken var en af kannikerne ved navn Johannes v. Münster ..., der i sin ærgerrighed og tåbelighed attråede provstiet ved Rigakirken ..., og da to valgmænd stemte for ham og vilde skride til at vælge ham, blev de hindrede af Ludfried ... og hele kapitlet, så at de hverken kunde vælge ham eller nogen anden berygtet person. Efter nogle dage, da stormesteren var kommet til Dünamünde, ... henvendte jeg Ludfried efter råd af mine herrer ... mig til fornævnte stormester og brødre, idet jeg bad om ..., at han skulde sørge for vort underhold ... Da nævnte stormester hørte dette, sagde han ... og hvis I måtte ønske at være enige og slutte venskab med os, således som den danske konges vasaller har gjort, behager det os, men hvis I gør, hvad I har lyst til, vil også vi gøre, hvad vi har lyst til ..., og hvis I ønsker at leve i fred og slutte venskab med os, således som kongen af Danmarks vasaller gjorde, behager det os ...