Tekst og udgave
forrige næste

Aar 1318. feria 2. ante natiuitatis Mariæ, til Slagelse/ er dagtinget imellem konning Erich/ oc hertug Erich aff Sønder Judland/ at Johannes Ruber (!) aff Slesuig bisp/ oc andre kongens vasaller oc underdaner skulde nyde alle deris rettigheder oc friheder. ♦ Item at frue Sophies fordum hertuginde (!) i Langeland/ skulle møde for kongen/ naar tilsigis at hende hans dom/ hand skal vere begge parter lige gunstige. ♦ Inden dette oc s. Nicolai dag/ skal 10. riddere oc vebnere suærge om Hyerdorp oc Hyerdorps tilleggelse/ enten fru Margrete dronning i Suerige/ haffuer der bedre ret til end wi/ ellers skal forneffnde gods komme til oss/ midler tid skal der ingen rente optagis. ♦ Kongen skal icke tage vore mend i tieniste/ wi icke heller hans/ vden huer andris vilie. ♦ Item/ at Jacob Jonessøn/ Johannes Gotskalckssøn Litle/ Timme Timmessøn/ Nicolaus Gylt/ Bent Nicklessøn oc Iffuer Jonesson/ skulle haffue deris gods igien vdi førstendommet. ♦ Wi skal betale her Johan Mogenssøns arffuinger/ saaledis/ at ingen ydermere klage skal komme for vor herre konning/ ♦ Oc for den vedervilie vor herre oc konning der vdi er giort/ skal wi bedre effter landslow/ ♦ Om wi det icke giør/ skal det staa til her Henrich aff Mekelnborg/ oc greffue Geertis sigelse. ♦ Det vold som Esker Spinck skylder oss faare/ derfor skal wi vndskylde oss/ effter som forskreffne herre oc greffue vil sige ret kand vere. ♦ Wi skal igiengiffue borgerne til Obenraa/ hues dennem er frantaget. ♦ Item faa her Hans Huitting hans gods igien/ vdi førstendommet/ som hand der haffuer met hans hustru/ saa hand bekommer igien hues hannem er frantaget. ♦ Item wi skal fly Jacob Vind igien/ alt det hannem er frantaget/ siden hand bleff kongens vasal/ oc hielpe hannem offuer hans suoger til rette/ vdi hues gods hand icke retteligen haffuer fra hannem. ♦ Wi skal nyde vort kiøbegods paa Langeland/ som wi haffue giffuet vort fæderne faare/ oc haffue vort queg igien/ eller diss værd. ♦ Vore kiøbmend skal haffue deris gods igien/ dennem frantaget til Skanøer marcket/ eller kongen skal hielpe dem ret offuer dennem/ det tog. ♦ Johannes Grubbe skal haffue hans moders møderne. ♦ Item offuer her Tønne Tygessøn/ Lass Mule/ oc deris suogre/ skal det staa effter den aff Mekelnborg/ oc greff Geertis sigelse. ♦ Om Bomgaard i Fyen/ som kongen haffuer sig tiltaget/ skal det staa effter forneffnde herrers sigelse. ♦ Item offuer her Niels Huid/ om det hannem retfærdeligen er frantagen eller icke. ♦ Item om alle sager/ som imellem kongen oc oss ere tuistige/ skal det staa paa forskreffne herrer/ ♦ Inden dette oc s. Michels dag/ skal forneffnde herrer ende disse sager/ til minde eller rette. ♦ Wi skal om ingen disse sager bliffue wuenner/ forneffde herrer skulle met rette eller til minde oss atskillie. ♦ Ottho Paauisk/ Nicolaus Bønstorp/ Hennikinus Klitkamp/ Bascho(!) de Vestense, milites et Iohannes Nicklessøn armiger, una nobiscum promiserunt fide data, et nobilis uir dominus Henricus, comes Suerinensis, uel dominus Adolphus comes de Schouenborg, pro promissis similiter obseruandis promittere debent, famosis militibus dominis, Iohanni de Rosendal, Regmaro de Malyn, et Sigfrido de Plone, ad manus dicti domini nostri regis infra hinc et festum beati Martini, proximo nunc uenturum.

Stephanius:

Placitationem inter regem et Ericum ducem Iutiæ. 1318.

13 Ruber (!)] tilføjelse af afskriveren; der vides intet om, at biskop Jens af Slesvig har haft dette tilnavn.

17 Bascho = Buscho.

1. Efter tryk hos Hvitfeld.

År 1318 mandagen for vor frues fødselsdag i Slagelse blev det vedtaget mellem kong Erik og hertug Erik af Sønderjylland, at biskop Jens Rød (!) af Slesvig og de andre af kongens vasaller og undersåtter skulde nyde alle deres rettigheder og friheder. Fremdeles at fru Sofie, forhenværende hertuginde af Langeland, skulde møde for kongen, når hun tilsiges, for at få hans dom; han skal være begge parter lige gunstig stemt. Inden dette og Sankt Nikolai dag skal 10 riddere sværge om Hjarup og Hjarups tilliggende, om fru Margrete, dronning af Sverige, har bedre ret dertil end vi. Ellers skal fornævnte gods tilfalde os, i mellemtiden skal der ingen afgifter oppebæres af det. Kongen skal ikke tage vore mænd i tjeneste og vi ikke hans uden med den andens godkendelse. Fremdeles skal Jakob Jonsen, Jens Godskalksen Lille, Timme Timmesen, Niels Gylt, Bent Nielsen og Iver Jensen have deres gods igen i fyrstendømmet. Vi skal betale herr Jens Mogensens arvinger således, at ingen yderligere klage skal blive forebragt vor herre konge. Og for den modvilje, som der heri er vist vor herre og konge, skal vi bedre efter landsloven. Hvis vi ikke gør det, skal det stå til herr Henrik af Meklenborgs og grev Gerts kendelse. Den vold, som Esger Spink beskylder os for, skal vi rense os for, således som forskrevne herre og greve vil sige, det kan være rigtig. Vi skal gengive borgerne i Åbenrå, hvad der er frataget dem. Fremdeles skal herr Jens Hviding have sit gods igen i fyrstendømmet, som han der har med sin hustru, så han får igen, hvad der er frataget ham. Fremdeles skal vi fly Jakob Vind igen alt det, som er frataget ham, siden han blev kongens vasal, og hjælpe ham til rette med hans svoger med hensyn til det gods, som denne på ulovlig vis har af hans. Vi skal nyde vort købte gods på Langeland, som vi har givet vort fædrene gods for og have vort kvæg igen eller dettes værd. Vore købmænd skal have deres gods igen, som er frataget dem på skanørmarkedet, eller kongen skal hjælpe dem til ret over dem, som tog det. Jens Grubbe skal have sin moders mødrene arv. Fremdeles med hensyn til herr Tønne Tygesen, Lars Mule og deres svogre skal det stå til meklenborgerens og grev Gerhards kendelse. Med hensyn til Bomgård på Fyn, som kongen har taget til sig, skal det stå til fornævnte herrers kendelse. Fremdeles med hensyn til herr Niels Hvid, om det retfærdigt er frataget ham eller ikke. Fremdeles om alle sager, som er omtvistet mellem kongen og os, skal det stå til forskrevne herrers kendelse. Mellem dette brev og Sankt Mikkelsdag skal fornævnte herrer afslutte disse sager med minde eller rette. Vi skal ikke blive uvenner om disse sager. Fornævnte herrer skal med minde eller med rette dømme os imellem. Otto Pogwisch, Niels Bønstrup, Henneke Kletkamp, Busche af Westensee, riddere, og Jens Nielsen, væbner, har med håndslag sammen med os lovet herfor, og den velbyrdige mand, herr Henrik, greve af Schwerin, eller herr Adolf, greve af Schauenburg, skal, for at det lovede på samme måde kan overholdes, afgive løfte overfor de berømte riddere, de herrer Johan af Rosendal, Reimar af Mallin og Siegfried af Plön på kongens vegne i tiden mellem dette og førstkommende Sankt Mortensdag.

2. Registratur hos Stephanius:

Overenskomsten mellem kongen og Erik, hertug af Jylland. 1318.