Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus per regnum Dacie constitutis/ Nicholaus Accarii archydy<a>conus Lundensis/ et eiusdem loci capitolum/ in omnium saluatore salutem/ ♦ Quoniam quidam elemosinarum questores/ uarias abusiones per Lundensem dyocesim facere non uerentur. nam quidam aliarum quam sint petitores esse mentiuntur ecclesiarum. alii non solum multa/ preter ea que in eorum continentur litteris populo exprimunt\ sed eciam maiorem quam habeant indulgenciam se habere confingunt propter quod tenore presencium uobis declaramus/ quod felicis recordacionis/ dominus papa Gregorius nonus/ unam karenam et quadraginta dies\ et bone memorie dominus papa Innocentius quartus/ annum et quadraginta dies/ ceterique successores eorundem/ quilibet quadraginta dies/ dominus Vffo bone memorie archiepiscopus Lundensis/ quadraginta dies/ ac eciam successor[es eius] quilibet quadraginta dies/ pie eciam recordacionis dominus Guido cardinalis quadraginta dies/ necnon et uenerabilis pater dominus Iohannes Lundensis archiepiscopus Swechie primas quadraginta dies/ omnibus uere penitentibus et confessis/ qui ad fabricam/ aut restauracionem Lundensis ecclesie/ cuius testudines ruinam minantur/ manum porrexerint caritatis/ misericorditer relaxant/ ♦ Insuper quatuordecim episcopi existentes in curia/ quilibet eorum nouiter dedit quadraginta dies/ et ita memorata ecclesia/ habet indulgenciam karene anni/ et mille quadringentorum dierum/ prout in priuilegiis erusdem ecclesie euidencius continetur/ ♦ Preterea uobis significamus per presentes/ quod nos latorem presencium/ Petrum Snækkæ dyaconum ad uos pro petenda elemosina/ ad restauracionem memorate ecclesie transmisimus/ affectuose supplicantes/ quatinus/ diuine remuneracionis intuitu/ ipsum fauorabiliter et benigne tractare uelitis/ consilium et auxilium cum uos requisierit eidem inpendentes/ ♦ In horum igitur euidenciam/ quia periculosum est nostra priuilegia/ seu indulgencias ubique exhibere/ et ne dubia pro certis recipiatis/ presentes litteras sigillo nostro duximus muniendas/ ♦ Datum Lundis/ anno domini. millesimo. ccco. ucesimo quarto die beati Olaui regis et martyris.

4 archydy<a>conus] archydyconus A.

— capitolum=capitulum.

Niels Akkarsen, Ærkedegn i Lund, og Kapitlet sammesteds til alle troende Kristne i Kongeriget Danmark. Hilsen med alles Frelser.

Efterdi nogle Almisseindsamlere ikke undser sig for at begaa forskellige Misbrug i Lunds Stift — thi nogle foregiver at være Indsamlere til andre Kirker, end de er, andre ikke blot fortæller Folket meget mere end det, som staar i deres Breve, men foregiver ogsaa at have større Aflad, end de har — erklærer vi derfor med dette Brev for Eder, at Paven Hr. Gregor 9. — lykkelig Ihukommelse — barmhjertigt har eftergivet alle, der føler sand Anger og har skriftet deres Synder, og som rækker en Kærlighedens Haand til Lundekirkens Bygningsfond og Vedligeholdelse, da dens Tag truer med at styrte sammen, en Karene og 40 Dage, og — god Erindring — Paven Hr. Innocens 4. et Aar og 40 Dage, og hver af deres Efterfølgere 40 Dage, Hr. Uffe — god Erindring — Ærkebiskop af Lund, 40 Dage og hver af hans Efterfølgere ligeledes 40 Dage og — from Ihukommelse — Kardinalen Hr. Guido 40 Dage samt den ærværdige Fader Hr. Jens, Ærkebiskop af Lund og Sveriges Primas, 40 Dage; desuden har 14 Bisper, der opholder sig ved Kurien, fornylig hver givet 40 Dage, og saaledes har omtalte Kirke af Aflad en Karene, et Aar og 1400 Dage, saaledes som det tydeligere indeholdes i samme Kirkes Privilegier. Desuden tilkendegiver vi Eder med dette Brev, at vi har sendt nærværende Brevfører, Degnen Peder Snække til Eder for at bede om Almisse til Reparationen af omtalte Kirke, idet vi kærligt bønfalder om, at I med Tanke paa den guddommelige Belønning vil behandle ham gunstigt og velvilligt og bistaa ham med Raad og Daad, naar han beder Eder derom. Til Bevis for dette har vi ladet dette Brev befæste ved vort Segl, fordi det er farligt at forevise vore Privilegier og Afladsbeføjelser overalt, og for at I kan faa Syn for Sagen.

Givet i Lund i det Herrens Aar 1324 paa Kongen og Martyren St. Olai Dag.