Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus presens scriptum uisuris uel audituris\ frater Bertrammus de Lapide/ prior ac totus conuentus fratrum de ordine fratrum predicatorum ciuitatis Lubicensis. frater Albertus de Werden/ gardianus/ ceterique fratres ordinis fratrum minorum eiusdem ciuitatis salutem in omnium saluatore. ♦ Protestamur presentibus nos excellentis domini. Erici. Danorum Slauorumque regis uidisse priuilegium. non abolitum. non cancellatum. nec in aliqua parte uiciatum. sed racionabile et integrum. in hec uerba/ ♦ Ericus dei gracia Danorum Slauorumque rex. (etcetera = Dipl. Dan. 2.rk. III nr. 276). ♦ In huius igitur uisionis signum/ sigilla nostrorum conuentuum presentibus sunt appensa. ♦ Datum/ anno domini. mo. ccco. xxxi. sabbato proximo post diem beati Marci ewangeliste\

Broder Bertram af Stein, Prior, og hele Konventet af Brødre af Dominikanerordenen i Staden Lübeck, Broder Albrecht af Verden, Guardian, og de øvrige Brødre af Franciskanerordenen i samme Stad til alle troende i Kristus, som faar dette Brev at se eller høre, Hilsen med alles Frelser. Vi erklærer med dette Brev, at vi har set den ophøjede Herre Eriks, de Danskes og Venders Konges Privilegium, ustungent, uskrabet og ubeskadiget i enhver Henseende, men fornuftmæssigt og velbevaret, af følgende Ordlyd. Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge (o. s. v. = DRB II 3 Nr. 276). Derfor til Tegn for, at vi har set dette, er vore Klostres Segl hængt under dette Brev. Givet i det Herrens Aar 1331 Lørdagen efter Evangelisten St. Markus' Dag.