Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Thrugotus Jønæssun de Alwarslef. salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facio presentibus et futuris. quod ecclesie Alwarslef pro debitis suis quibus sibi tenebar obligatus curiam meam in Thiarssabrunnæ scitam cum omnibus adiacenciis uidelicet agris pratis et siluis in qua Katæ residet scoto et assigno per presentes ♦ Uolo eciam quod aliquis heredum meorum potestatem dictam curiam non habeat reuocandi. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillo nobilis clerici domini Tukonis sacerdotis in Færaldæ presentibus est appensum ♦ Datum anno domini · mo · ccco · xxxo vio die beati Mathei appostoli

8 scitam = sitam.

13 appostoli = apostoli.

Trued Jensen af Araslöv til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Jeg gør vitterligt for nulevende og fremtidige, at jeg med dette brev skøder og overdrager Araslöv kirke min gård i Kärsebränna med alle dens tilliggender nemlig agre, enge og skove, hvor Kate bor, for den gæld jeg står i til kirken. Jeg vil også, at ingen af mine arvinger skal have magt til at tilbagekalde denne gård. Til vidnesbyrd herom er mit segl sammen med præsten i Färlöv den velbyrdige hr. Tyges hængt under dette brev. Givet i det herrens år 1336 på apostlen St. Matheus dag.