Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa, for de forkortede formler se nr. 236:

Uenerabili fratri .. archiepiscopo Lundensi. ♦ Constitutus in presentia nostra dilectus filius Sweno Olaui clericus [tu]e diocesis (— — —) soluta/ et etiam super eo quod tacito de defectu huiusmodi et sine ordinarii sui licentia alias tamen [ri]te se fecit clericali caractere insigniri quod defectu aliisque predictis possit (— — —) expedire. ♦ Etcetera.

22 .. = Petro.

23 [tu]e] her som i det følgende teksttab på grund af beskadigelse.

26 Etcetera = Datum apud Uillamnouam xi. kalendas augusti anno primo.

Til vor ærværdige broder ærkebiskop (Peder) af Lund.

I vor nærværelse har vor elskede søn Svend Olufsen, klerk i Dit stift, (- - -) ugift kvinde, og som ligeledes under fortielse af denne mangel og uden tilladelse af sin stiftsbiskop, men iøvrigt på lovlig vis lod sig udmærke med det gejstlige tegn, så at han uanset denne mangel og det øvrige nævnte kan forfremmes (- - -) hans sjæls frelse. O. s. v..