Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Waldemarus dei gracia dux Iucie salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi quod anno domini mo ccc xlo tercio. proxima quarta feria post natiuitatem beate Marie uirginis. constituti personaliter in placito nostro iusticiario Sweno Pætersun Iacobus Pætersun Ionas Maan et Nicholaus Knutssun. heredes domini Iohannis Dampy quondam canonici Ripensis bone memorie. scotabant capitulo Ripensi. omnia bona. que dictus dominus Iohannes in Ymdropskugh possidebat cum pertinenciis mobilibus et immobilibus uniuersis pro ipsius anniuersario per canonicos tenendo annuatim. prout ad hoc dicta bona in suis extremis personaliter deputauit. ♦ Nos igitur prefatam scotacionem. ratam et firmam habentes sub obtentu gracie nostre districte inhibemus ne quis cuiuscumque condicionis existat. se de dictis bonis sine consensu ipsius capituli. intromittere audeat quoquo modo. ♦ Datum Ripis anno et die supradictis.

27 Ymdropskugh] Endrupskow Aa.

Valdemar, af Guds nåde hertug af Jylland, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at Svend Pedersen, Jakob Pedersen, Jon Maan og Niels Knudsen, arvinger efter herr Jens Dampe — god ihukommelse — forhenværende kannik i Ribe, tilstede på vort retterting i det Herrens år 1343 onsdagen efter Vor Frues fødselsdag skødede kapitlet i Ribe alt gods, som nævnte herr Jens besad i Endrupskov med alt tilbehør, rørligt og urørligt, til afholdelse af hans årlige årtid ved kannikerne, således som han personligt på sit dødsleje henlagde nævnte gods til det formål. Idet vi derfor godkender og stadfæster omtalte skødning, forbyder vi strengt under trussel om vor nådes fortabelse, at nogen, hvilken stilling han end indtager, drister sig til på nogen måde at befatte sig med nævnte gods uden kapitlets samtykke. Givet Ribe, år og dag som ovenfor.