Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis presencia uisuris seu audituris; Godfridus decanus ecclesie Reualiensis totumque capitulum ibidem/ frater Nicolaus abbas Cisterciensis ordinis in Pades/ frater Gosswinus de Herike cui castrum Reualiense ad usus corone regni Dacie ad custodiendum est commissum necnon fratres Robertus prior totusque conuentus ordinis fratrum predicatorum in Reualia/ salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi nos litteras illustrissimi principis domini Woldemari regis Dacie uidisse et audiuisse non rasas non abolitas non cancellatas nec in aliqua sui parte uiciatas de uerbo ad uerbum tenorem qui sequitur continentes/ ♦ Omnibus presens scriptum cernentibus Waldemarus dei gratia Danorum (etcetera = nr. 68). ♦ In cuius perspectionis testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Datum Reualie anno domini m.ccc.xl quinto. feria secunda proxima ante festum beati Michahelis archangeli.

Godfred, dekan ved kirken i Reval, og hele kapitlet sammesteds, broder Nicolaus, abbed for cistercienserne i Padis, broder Goswin v. Herike, hvem borgen i Reval er overdraget til bevogtning til nytte for riget Danmarks krone, samt brødrene Robert, prior, og hele konventet for dominikanerne i Reval til alle, som får dette brev at se eller hører det læse, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi har set og hørt et brev, udstedt af den berømmelige fyrste, herr Valdemar, Danmarks konge, hvilket brev var uskrabet, ustunget, ufordærvet og ubeskadiget i enhver henseende og af ordlyd som følger. Valdemar, af Guds nåde til alle, som ser dette brev (o.s.v.=nr. 68). Til vidnesbyrd om dette gennemsyn er vore segl hængt under dette brev. Givet i Reval i det Herrens år 1345 mandagen før ærkeenglen St. Michaels dag.