Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis. ad quos presentes littere peruenerint. Nicholaus Iohannis deU canus. Iohannes de Capella prepositus. magister Hemmingus archidyaconus. Michael de Ringstadis cantor. et totum capitulum ecclesie Roskildensis. salutem in domino sempiternam. ♦ Expedit ea que racione preuia sunt disposita si debite obseruata non fuerint penarum adicione uallari. et ab antiquo longis retro temporibus fuerit ordinatum per capitulum Roskildense ut singulis annis certis temporibus per canonicos Roskildenses uicariis chori Roskildensis. qui cum ipsis canonicis et pro ipsis cum personaliter quauis ex causa nequirent. diuinum peragerent officium. in ipsa ecclesia nocturnum pariter et diurnum. pro labore huiusmodi solueretur. et quia in huiusmodi solucione quidam ex ipsis nostris canonicis nimis sunt remissi. propter quod ipsa nostra Roskildensis ecclesia in suis seruiciis pluries sit fraudata. nos communiter in generali capitulo nostro de consensu omnium nostrum duximus statuendum. ut canonicus non soluens uicariis debitis diebus. uidelicet in profesto beati Nicholai episcopi et in uigilia beati Iohannis baptiste ante occasum solis. soluet in crastino solucionis duplum. cuius dupli medietas cedat capitulo. cum una lagena trafnisie. et de residua medietate uicariis satisfiat. transactis autem postmodum quindecim diebus. dominus noster episcopus habeat cohercionem super non soluentem. tam absentem quam presentem. per interdictum [a]b ingressu ecclesie. et arestacionem omnium bonorum prebende sue sine monicione capituli aliquali. taliter quod non soluens extunc careat manualibus que fiunt in choro. quousque integraliter satisfecerit de premissis. ♦ Procurator uero sex prebendarum una cum bonis ipsarum penis subiaceat supradictis. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Actum et datum anno domini. millesimo. tricentesimo. quinquagesimo quinto. in crastino beatorum Dyonisii sociorumque eius.

8 Expedit] herefter spatium med rasur på ca. 3 bogstaver A.

23 cohercionem = coercitionem.

26 non] tilf. o.l. med henvisningstegn A.

26 soluens] herefter spatium med rasur på ca. 4 bogstaver A.

Niels Jensen, dekan, Jens Kappelgård, provst, magister Hemming, ærkedegn, Mikkel fra Ringsted, kantor, og hele Roskildekirkens kapitel, til alle, hvem dette brev når, hilsen evindelig med Gud.

Det er hensigtsmæssigt, at det, der er anordnet ved fornuftig forudseenhed, styrkes ved, at der tilføjes straffebestemmelser, hvis det ikke overholdes på gyldig vis, og fra arilds tid har det i lange tider været fastsat af Roskildekapitlet, at Roskildekannikerne hvert år til bestemte tider skal betale korvikarerne ved Roskildekirken, der sammen med disse kanniker — og i stedet for dem, når disse af en eller anden grund ikke personligt kan — afholder gudstjenesten i samme kirke, om natten såvel som om dagen, for denne møje. Og eftersom visse af vore kanniker har været for efterladende med denne betaling, hvorved denne vor Roskildekirke mangfoldige gange er besveget med hensyn til sin gudstjeneste, så har vi i fællesskab på vort generalkapitel med alles samtykke ladet fastsætte, at en kannik, der ikke betaler vikarerne på de dage, da det er hans skyldighed, nemlig før solnedgang dagen før den hellige biskop Nicolaus' dag og dagen før den hellige Johannes Døbers dag, næste dag skal erlægge dobbelt betaling, hvoraf halvdelen skal tilfalde kapitlet sammen med en tønde Traveøl, medens der af den anden halvdel skal ydes vikarerne fyldest. Men går der 15 dage over tiden, skal vor herre bispen have ret til at straffe den, der ikke betaler, hvad enten han er fraværende eller residerende, ved at forbyde ham adgang til kirken og ved beslaglæggelse af alt hans præbendegods uden noget som helst varsel fra kapitlet, således at den, der ikke betaler, fra da af ikke får del i offerpengene, som gives i koret, indtil han fuldstændigt har gjort fyldest med hensyn til ovenstående. Men forstanderen for de seks præbender med tilhørende gods skal også være underkastet ovenstående straffe. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Forhandlet og givet år 1355 dagen efter den hellige Dionysius' og hans fællers dag.