Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa, for det forkortede se nr. 122:

Innocencius etcetera uenerabilibus fratribus <..> Upsalensi et .. Lundensi archiepiscopis eorumque suffraganeis salutem etcetera/ ♦ Cum dilectus (— — —) apostolice per ciuitates et dioceses ac prouincias uestras ire (— — —) gaudere fraternitatem uestram monemus requirimus et hortamur uobis nichilominus per apostolica scripta districte precipiendo mandantes quatinus eundem Henricum cum per ciuitates dioceses et prouincias uestras transiuerit seu moram fecerit aliqualem <benigne recommendatum habentes> nullam sibi et familie sue in personis et rebus eorum iniuriam offensam uel molestiam inferatis nec ab aliis inferri in quantum in uobis fuerit permittatis sed ei de securo conductu si a uobis illum petierit de diocesi ad diocesim uel alias prout expedierit pro nostra et dicte sedis reuerencia curetis attencius prouidere ita quod deuocionem uestram de promptitudine obediencie commendare merito ualeamus ♦ Datum Auinione idus maii pontificatus nostri anno sexto.

3 <..> (= Petro)] mgl. Aa.

— .. = Iacobo.

10-11 <benigne recommendatum habentes>] mgl. Aa, men cf. nr. 122.

Innocens o.s.v. til sine ærværdige brødre, ærkebisperne (Peter) af Uppsala og (Jakob) af Lund og deres lydbisper, hilsen o.s.v.

Da vor elskede (— — —) gennem Eders stæder, stifter og kirkeprovinser, og da vi ønsker (— — —) sammesteds, påminder, anmoder og opfordrer vi Eder, at I velvilligt lader samme Henrik være Eder anbefalet, når han rejser igennem eller gør ophold i Eders stæder, stifter og kirkeprovinser, og ikke påfører ham eller hans undergivne nogen uret, krænkelse eller fortrædigelse med hensyn til deres personer eller ejendele eller tillader, at det påføres dem af nogen, så vidt det står til Eder, men snarere indtrængende sørger for af ærbødighed for os og nævnte sæde at forsyne ham med frit lejde, hvis han beder om det, til at drage fra stift til stift eller andetstedshen, således som det vil være til gavn, så at vi efter fortjeneste kan prise Eder, fromme brødre, for Eders redebonne lydighed. Givet i Avignon den 15. maj i vort sjette pontifikatsår.