Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus Iacobus dictus Halfhægyæ salutem in domino sempiternam ♦ Tenore presencium constare uolo omnibus euidenter me nobili domino ac honesto domino Cristofero Eriksun militi presencium exhibitori in tribus marchis cum dimidia puri argenti in bonis Libicensibus. sterlingis seu grossis bonis et datiuis et nullo alio ualore teneri ac esse ueraciter obligatum sibi uel suis heredibus per me uel per meos heredes in festo beati Mikaelis iam proximo uenturo absque omni inpedimento et protraccione utique persoluendis pro qua quidam summa argenti dicto domino Cristofero omnia bona mea mobilia et inmobilia in Aanstorp in Ringstathaheret sita cum omnibus et singulis dictorum bonorum pertinenciis agris pratis pascuis siluis humidis et siccis nullis penitus exceptis quocumque nomine censeantur inpignero per presentes. tali condicione prehabita quod si in prefixo termino michi in soluendo defecero extunc idem dominus Cristoferus fructus redditus ac omnia alia tributa de dictis bonis proueniencia subleuabit annuatim ac eciam anno redempcionis bonorum predictorum quo dicta bona redimantur pro dicta summa argenti. fructus et redditus ac omnia et singula ut premittitur leuabit dominus Cristoferus sepedictus. donec dicta summa argenti totaliter fuerit persoluta in sortem principalis argenti minime computanda ♦ Insuper obligo me et meos heredes quod si predictus dominus Cristoferus bona antedicta. causa mee appropriacionis uel alitercumque secundum leges terre infra terminum redempcionis amiserit eidem domino Cristofero uel suis heredibus antedictam summam argenti infra sex septimanas dictum terminum subsequente<s> integraliter erogare ac ipsum et heredes suos ab omni dampno quod racione dicti argenti seu bonorum predictorum incurrere poterit penitus obseruare. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillo Iohannis Matissun rectoris generalis placiti Syalandensis presentibus est appensum ♦ Datum anno domini/ mccclx primo die beati Lucii martiris.

11 subsequente<s>] subsequente A.

15 est] gentaget ved linieskifte.

Jakob, kaldet Halvegge, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Jeg ønsker, at det med dette brev skal være vitterligt og klart for alle, at jeg i sandhed står i skyld og gæld til den velbyrdige og ærlige mand herr Kristoffer Eriksen, ridder, nærværende brevviser, for 3½ mark lødigt sølv i gode lybske sterlinger eller gode og gangbare groter og ikke i nogen anden værdi, og at jeg eller mine arvinger i sandhed er forpligtet til under alle omstændigheder at betale ham eller hans arvinger til nu førstkommende St. Mikkels dag uden al forhaling eller indsigelse. For denne sum penge pantsætter jeg med dette brev alt mit rørlige og urørlige gods i Avnstrup i Ringsted herred til nævnte herr Kristoffer med alle tilliggender til nævnte gods, agre, enge, græsgange, skove, vådt og tørt uden nogen undtagelse, og med hvilket navn det end nævnes, på den forudskikkede betingelse, at hvis jeg svigter med betalingen til den fastsatte termin, så skal samme herr Kristoffer årligt oppebære frugter, afgifter og alle andre beder, som flyder af omtalte gods, og ligeledes skal oftnævnte herr Kristoffer i indløsningsåret, hvor nævnte gods indløses for nævnte sum penge, oppebære frugter og afgifter og alt andet, som før er nævnt, indtil fornævnte sum penge fuldt ud er betalt, idet dette ikke på nogen måde skal fradrages i hovedstolen. Ydermere forpligter jeg mig og mine arvinger til, hvis fornævnte herr Kristoffer på grund af mangel ved min hjemling eller på anden måde efter lands lov mister fornævnte gods inden indløsningsterminen, fuldt ud at udrede fornævnte beløb i sølv til samme herr Kristoffer eller hans arvinger inden seks uger efter nævnte termin og helt og fuldt holde ham og hans arvinger skadesløse for ethvert tab, som han måtte pådrage sig i medfør af nævnte penge eller nævnte gods. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev tillige med landsdommeren på Sjælland Jens Madsens segl. Givet år 1361 på den hellige martyr St. Lucius' dag.