Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Eodem anno indictione et pontificatu quibus supra et die xxi octobris discretus uir Iohannes Micahelis procurator et nomine procuratorio Nicholai Petri dicti Brwn presbiteri Sleswicensis diocesis prepositi in Barughsysel Sleswicensis diocesis obligauit se ad soluendum medietatem fructuum primi anni dicte prepositure qu<e> medieta<s> non ualet anno quolibet <ultra> viii florenos auri prout informauit dominum commissarium quos viii florenos auri dictus Iohannes Micahelis nomine quo supra soluit realiter promittens facere certificationem dominum commissarium per litteras domini collectoris uel ordinarii qui sunt in partibus utrum dicta medietas fructuum primi anni dicte prepositure plus ualeret et de uero ualore ipsorum/ infra annum computandum a dicta die ♦ Pro qua maiori ualencia obligauit se dictus Iohannes Micahelis nomine suo et ut principalis modo et forma supradictis. ♦ ,Quod nisi etcetera ♦ Iurauit etcetera et promisit soluere maiorem ualenciam a festo natiuitatis domini proxzime uenturo in unum annum ♦ Quod nisi etcetera ♦ Acta fuerunt hec Auinione in domo dicti domini commissarii et in presentia ipsius testibus presentibus domino Guillelmo Glotonis presbitero Lemouicensi magistro Petro Guillelmi ueteris de Neuis.

18 Eodem anno indictione et pontificatu= anno mccc lxi indiccione xiiii pontificatus Innocentii VI anno nono.

22 qu<e> medieta<s>] quam medietatem A

— <ultra>] mgl. A.

1 Quod nisi etcetera. iurauit etcetera samt 3 quod nisi etcetera]. cf. E. Göller, Liber Taxarum 170-73, hvor obligationsformlerne er trykt.

Samme år, indiktion og pontifikat som ovenfor den 21. oktober forpligtede den gode mand Jens Mikkelsen sig til som befuldmægtiget og i egenskab af befuldmægtiget for Niels Pedersen kaldet Brun, præst i Slesvig stift og provst i Barvid syssel i Slesvig stift, at betale halvdelen af nævnte provstis frugter for det første år, hvilken halvdel ikke beløber sig til mere end otte guldfloriner årligt, efter hvad han oplyste herr commissarius om; disse otte guldfloriner har nævnte Jens Mikkelsen i egenskab af befuldmægtiget som ovenfor håndgribeligt betalt, og han har lovet ved brev fra herr kollektoren eller den stedlige biskop at give herr commissarius sikker underretning om, hvorvidt den nævnte halvdel af nævnte provstis frugter for det første år er mere værd, og om samme frugters sande værdi inden et år regnet fra nævnte dag. For denne merværdi forpligtede nævnte Jens Mikkelsen sig i eget navn og som hovedmand på det vilkår og under den form, som er nævnt ovenfor. Hvis ikke o.s.v.. Han aflagde ed o.s.v. og lovede at betale merværdien fra førstkommende jul om et år. Hvis ikke o.s.v.. Dette er forhandlet i Avignon i nævnte herr commissarius' hus og i sammes nærværelse. Som vidner var nærværende herr Guillelmus Glotonis, præst i Limoges, magister Petrus Guillelmi den ældre fra Fassa.