Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

In eodem modo dilectis filiis uniuersis uassallis ecclesie Lundensis salutem etcetera. ♦ Inter solicitudines etcetera usque incrementa ♦ Quocirca uniuersitati uestre per apostolica scripta mandamus quatinus eundem electum pro nostra et dicte sedis reuerencia debito prosequentes honore. ac ipsius monitis et mandatis efficaciter intendentes ei fidelitatem solitam necnon consueta seruicia et iura a uobis. sibi. debita. exhibere integre studeatis ♦ Alioquin sentenciam siue penam quam idem electus rite tulerit. seu statuerit in rebelles ratam habebimus et faciemus auctore domino usque ad satisfactionem condignam inuiolabiliter obseruari. ♦ Datum ut supra.

21 In eodem modo] cf. nr. 97.

På samme måde til vore elskede sønner, alle vasaller under kirken i Lund, hilsen o.s.v.

Blandt de forskellige bekymringer o.s.v. indtil vis. Derfor pålægger vi Eder alle ved vort apostoliske brev, at I, idet I af ærbødighed for os og nævnte sæde adlyder samme udvalgte ærkebiskop i skyldig ærbødighed og på virkningsfuld måde, efterkommer hans påmindelser og pålæg, og at I beflitter Eder på fuldt ud at vise ham den sædvanlige troskab samt yde ham de sædvanlige tjenester og svare ham de afgifter, som I skylder ham. I modsat fald vil vi stadfæste den dom eller straf, som samme udvalgte ærkebiskop på lovlig vis fælder over eller fastsætter for genstridige, og med Guds hjælp lade den ubrydeligt overholde, indtil passende oprejsning har fundet sted. Givet som ovenfor.