Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus præsens scriptum cernentibus Stigotus Andreæ, miles, salutem in domino. ♦ Nouerint uniuersi me de sorore Helena Nielssdaater, priorissa, et toto conuentu in Rindis closter quandam piscatoriam dictam aalegaart in Reffne ad dies meos et dilectæ uxoris meæ Towe pro quinque marchis puri et duabus lestis et dimidia annuo <..... > conduxisse, ita quod dicta piscatoria post mortem nostram sine omni retentione et impetitione nostri <uel> contradictione hæredum nostrorum et aliorum quorumcunque <libere reuertatur>. ♦ Datum sub sigillo meo anno domini m.ccclx tertio in profesto beati Martini.

1 annuo] herefter lakune, angivet med åben plads i Aa.

3 <uel>] mgl. Aa.

4 <libere reuertatur>] dette el. lign. udtryk mgl. Aa, der har åben plads.

Stig Andersen, ridder, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

Alle skal vide, at jeg af søster Helene Nielsdatter, priorinde, og hele konventet i Ring kloster har lejet et fiskevand, kaldet ålegård, i Revn for min og min elskede hustru Toves livstid for fem mark lødigt og to og en halv læster årligt ....., således at nævnte fiskevand efter vores død uden nogen form for tilbageholdelse og uden krav fra vor ..... eller indsigelse fra vore ar vinger og alle andre frit skal vende tilbage. Givet under mit segl i det Herrens år 1363 dagen før St. Mortens dag.