Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Pater sanctissime ♦ Cum nuper sanctitati uestre fuerit supplicatum quatinus Thiderico Vresen canonico Tarbatensi de canonicatu sub expectacione prebende etiam maioris ecclesie Tarbatensis prouideretis ipsaque supplicacio uestra beata manu extiterit signata et propter stilum cancellarie littere quoad maiorem prebendam transire non possunt humillime supplicat sanctitati uestre deuotus filius uester Woldemarus Dacie rex quatinus sanctitas uestra dignetur litteras super premissis conficiendas ad maiores prebendas cum omnibus non obstantibus et clausulis in ipsa supplicacione per sanctitatem uestram signata contentis et sub data ipsius supplicacionis mandare expediri. ♦ Fiat B\ ♦ Datum Auinione idus maii anno secundo.

Højhellige fader. Eftersom der for nylig blev indgivet en ansøgning til Eders Hellighed om, at I skulde providere Didrik Vrese, kannik i Dorpat, med et kanonikat med ventebrev på en præbende, selv om den var en af de store ved kirken i Dorpat, og denne ansøgning blev signeret med Eders hellige hånd , og eftersom der ifølge kancellibrug ikke kan udfærdiges brev angående en stor præbende, ansøger Eders hengivne søn Valdemar, Danmarks konge, ydmygt Eder, hellige fader, om, at I, hellige fader, vil værdiges at lade udfærdige et brev på en af de store præbender med alle 'uanset' og bestemmelser, som er indeholdt i den supplik, som er signeret af Eder, hellige fader, og befale, at den ekspederes under vedkommende suppliks datum . Lad det ske. B. Givet i Avignon den 15. maj i det andet pontifikatsår.